The Meaning of 2 Peter 2:10 Explained

2 Peter 2:10

KJV: But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.

YLT: and chiefly those going behind the flesh in desire of uncleanness, and lordship despising; presumptuous, self-complacent, dignities they are not afraid to speak evil of,

Darby: and specially those who walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise lordship. Bold are they, self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignities:

ASV: but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they tremble not to rail at dignities:

KJV Reverse Interlinear

But  chiefly  them that walk  after  the flesh  in  the lust  of uncleanness,  and  despise  government.  Presumptuous  [are they], selfwilled,  they are not  afraid  to speak evil  of dignities. 

What does 2 Peter 2:10 Mean?

Verse Meaning

"They are concerned about doing their own thing as opposed to doing God"s will. Their theme song is "I Did It My Way!"" [1]
"Angelic majesties" is literally "glories" (Gr. doxas) and probably refers to evil angels. Another less probable view is that they describe angels who are more morally excellent than the false teachers.

Context Summary

2 Peter 2:1-11 - Doom And Deliverance
Already the early Church was threatened with destructive heresies introduced by men who desired only their self-aggrandizement. All the Apostles give warning against such, and point to character as the one supreme test of doctrine. The real drift of the heresies is to deny the Master, who bought us as slaves in the market of the world. Of all the bidders, there is none who has bidden so high as he.
Many instances are quoted from the past to prove the fearful judgments which must overtake such false teachers. The angels who placed their self-will in antagonism to their Maker were cast down to Tartarus-a Greek word used only here in the New Testament. The people who lived previous to the Flood, and they who afterward at Sodom disregarded the laws of purity and self-restraint, dictated alike by nature and conscience, were overwhelmed in destruction. But even amid such judgments, God discriminates His Noahs and His Lots, preserves and delivers them, and numbers them among His jewels, Malachi 3:17. God has His eye on you and will succor you. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 2

1  Peter warns of false teachers, showing the impiety and punishment both of them and their followers;
7  from which the godly shall be delivered, as Lot was out of Sodom;
10  and more fully describes the manners of those profane and blasphemous seducers

Greek Commentary for 2 Peter 2:10

Chiefly [μαλιστα]
Especially. He turns now to the libertine heretics (2 Peter 2:2, 2 Peter 2:7). [source]
After the flesh [οπισω σαρκος]
Hebraistic use of οπισω — opisō as with αμαρτιων — hamartiōn (sins) in Isaiah 65:2. Cf. Matthew 4:19; 1 Timothy 5:15.Of defilement (μιασμου — miasmou). Old word (from μιαινω — miainō Titus 1:15), here only in N.T.Despise dominion Κυριοτης — Kuriotēs is late word for lordship (perhaps God or Christ) (from Κυριος — Kurios), in Colossians 1:16; Ephesians 1:21; Judges 1:8. Genitive case after καταπρουντας — kataphrountas (thinking down on, Matthew 6:24).Daring (τολμηται — tolmētai). Old substantive (from τολμαω — tolmaō to dare), daring men, here only in N.T.Self-willed Old adjective (from αυτος — autos and ηδομαι — hēdomai), self-pleasing, arrogant, in N.T. only here and Titus 1:7.They tremble not to rail at dignities (δοχας ου τρεμουσιν βλασπημουντες — doxas ou tremousin blasphēmountes). “They tremble not blaspheming dignities.” Τρεμω — Tremō is old verb (Mark 5:33), used only in present as here and imperfect. Here with the complementary participle βλασπημουντες — blasphēmountes rather than the infinitive βλασπημειν — blasphēmein See Judges 1:8. Perhaps these dignities (δοχας — doxas) are angels (εςιλ — evil). [source]
Of defilement [μιασμου]
Old word (from μιαινω — miainō Titus 1:15), here only in N.T. [source]
Despise dominion [κυριοτητος καταπρονουντας]
Κυριοτης — Kuriotēs is late word for lordship (perhaps God or Christ) (from Κυριος — Kurios), in Colossians 1:16; Ephesians 1:21; Judges 1:8. Genitive case after καταπρουντας — kataphrountas (thinking down on, Matthew 6:24).Daring (τολμηται — tolmētai). Old substantive (from τολμαω — tolmaō to dare), daring men, here only in N.T.Self-willed Old adjective (from αυτος — autos and ηδομαι — hēdomai), self-pleasing, arrogant, in N.T. only here and Titus 1:7.They tremble not to rail at dignities (δοχας ου τρεμουσιν βλασπημουντες — doxas ou tremousin blasphēmountes). “They tremble not blaspheming dignities.” Τρεμω — Tremō is old verb (Mark 5:33), used only in present as here and imperfect. Here with the complementary participle βλασπημουντες — blasphēmountes rather than the infinitive βλασπημειν — blasphēmein See Judges 1:8. Perhaps these dignities (δοχας — doxas) are angels (εςιλ — evil). [source]
Daring [τολμηται]
Old substantive (from τολμαω — tolmaō to dare), daring men, here only in N.T. [source]
Self-willed [αυταδεις]
Old adjective (from αυτος — autos and ηδομαι — hēdomai), self-pleasing, arrogant, in N.T. only here and Titus 1:7.They tremble not to rail at dignities (δοχας ου τρεμουσιν βλασπημουντες — doxas ou tremousin blasphēmountes). “They tremble not blaspheming dignities.” Τρεμω — Tremō is old verb (Mark 5:33), used only in present as here and imperfect. Here with the complementary participle βλασπημουντες — blasphēmountes rather than the infinitive βλασπημειν — blasphēmein See Judges 1:8. Perhaps these dignities (δοχας — doxas) are angels (εςιλ — evil). [source]
They tremble not to rail at dignities [δοχας ου τρεμουσιν βλασπημουντες]
“They tremble not blaspheming dignities.” Τρεμω — Tremō is old verb (Mark 5:33), used only in present as here and imperfect. Here with the complementary participle βλασπημουντες — blasphēmountes rather than the infinitive βλασπημειν — blasphēmein See Judges 1:8. Perhaps these dignities (δοχας — doxas) are angels (εςιλ — evil). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 2:10

Luke 16:8 Unjust steward []
Lit., steward of injustice. See on forgetful hearer, James 1:25; and compare words of grace, Luke 4:22; unjust judge, Luke 18:6; son of his love, Colossians 1:13; lust of uncleanness, 2 Peter 2:10. The idiom is a Hebrew one. The phrase expresses Jesus' judgment on what the steward's master praised. [source]
Titus 1:7 As God‘s steward [ως τεου οικονομον]
See note on 1 Corinthians 4:1. for Paul‘s idea of the bishop (elder) as God‘s steward (cf. 1 Corinthians 9:17; Colossians 1:25; Ephesians 3:2; 1 Timothy 1:4). Not self-willed (μη αυταδη — mē authadē). Old word (from αυτοσ ηδομαι — autosοργιλον — hēdomai), self-pleasing, arrogant. In N.T. only here and 2 Peter 2:10. Not soon angry Old adjective from αισχροκερδη — orgē (anger). Here only in N.T. Vulgate, iracundum. For “brawler” and “striker” see note on 1 Timothy 3:2. Not greedy of filthy lucre (απιλαργυρον — aischrokerdē). “Not greedy of shameful gain.” Used of deacons in 1 Timothy 3:8, aphilarguron used of elders in 1 Timothy 3:3. [source]
Titus 1:7 Not self-willed [μη αυταδη]
Old word (from αυτοσ ηδομαι — autosοργιλον — hēdomai), self-pleasing, arrogant. In N.T. only here and 2 Peter 2:10. [source]
Titus 1:7 Comp. 1 Corinthians 4:1 , 1 Corinthians 4:2 ; 1 Peter 4:10 ; and see on Romans 16:23 ; see on Luke 16:1 . The phrase N.T.o Self-willed [αὐθάδη]
Only here and 2 Peter 2:10(note). [source]
Titus 1:7 Steward of God [θεοῦ οἰκονόμον]
Comp. 1 Corinthians 4:1, 1 Corinthians 4:2; 1 Peter 4:10; and see on Romans 16:23; see on Luke 16:1. The phrase N.T.oSelf-willed ( αὐθάδη )Only here and 2 Peter 2:10(note). [source]
2 Peter 2:20 The defilements [τα μιασματα]
Old word miasma, from μιαινω — miainō here only in N.T. Our “miasma.” The body is sacred to God. Cf. μιασμου — miasmou in 2 Peter 2:10.They are again entangled (παλιν εμπλακεντες — palin emplakentes). Second aorist passive participle of εμπλεκω — emplekō old verb, to inweave (noosed, fettered), in N.T. only here and 2 Timothy 2:4.Overcome Present passive indicative of ητταοω — hēttaoō for which see 2 Peter 2:19, “are repeatedly worsted.” Predicate in the condition of first class with ει — ei It is not clear whether the subject here is “the deluded victims” (Bigg) or the false teachers themselves (Mayor). See Hebrews 10:26 for a parallel.Therein (τουτοις — toutois). So locative case (in these “defilements”), but it can be instrumental case (“by these,” Strachan).With them Dative of disadvantage, “for them.”Than the first (των πρωτων — tōn prōtōn). Ablative case after the comparative χειρονα — cheirona See this moral drawn by Jesus (Matthew 12:45; Luke 11:26). [source]
Jude 1:8 Dominion - dignities [κυριότητα - δόξας]
It is not easy to determine the exact meaning of these two terms. Κυριότης , dominion, occurs in three other passages, Ephesians 1:21; Colossians 1:16; 2 Peter 2:10. In the first two, and probably in the third, the reference is to angelic dignities. Some explain this passage and the one in Peter, of evil angels. In Colossians the term is used with thrones, principalities, and powers, with reference to the orders of the celestial hierarchy as conceived by Gnostic teachers, and with a view to exalt Christ above all these. Glories or dignities is used in this concrete sense only here and at 2 Peter 2:10. [source]
Jude 1:7 Strange flesh []
Compare 2 Peter 2:10; and see Romans 1:27; Leviticus 18:22, Leviticus 18:23. Also Jowett's introduction to Plato's “Symposium;” Plato's “Lawsviii., 836,841; Döllinger, “The Gentile and the Jew,” Darnell's trans., ii., 238 sq. [source]
Jude 1:7 Strange flesh [σαρκος ετερας]
Horrible licentiousness, not simply with women not their wives or in other nations, but even unnatural uses (Romans 1:27) for which the very word “sodomy” is used (Genesis 19:4-11). The pronoun ετερας — heteras (other, strange) is not in 2 Peter 2:10. [source]
Jude 1:8 In their dreamings [ενυπνιαζομενοι]
Present middle participle of ενυπνιαζω — enupniazō to dream (from ενυπνιον — enupnion dream, Acts 2:17, from εν — en and υπνος — hupnos in sleep), in Aristotle, Hippocrates, Plutarch, papyri, lxx (Joel 2:28), here only in N.T. Cf. Colossians 2:18.Defile (μιαινουσιν — miainousin). Present active indicative of μιναινω — minainō old verb, to stain, with sin (Titus 1:15) as here. 2 Peter 2:10 has μιασμου — miasmou at nought (ατετουσιν — athetousin). Present active indicative of ατετεω — atheteō to annul. Both κυριοτης — kuriotēs (dominion) and δοχαι — doxai (dignities) occur in 2 Peter 2:10; see note for discussion. [source]
Jude 1:8 Defile [μιαινουσιν]
Present active indicative of μιναινω — minainō old verb, to stain, with sin (Titus 1:15) as here. 2 Peter 2:10 has μιασμου — miasmou at nought Present active indicative of ατετεω — atheteō to annul. Both κυριοτης — kuriotēs (dominion) and δοχαι — doxai (dignities) occur in 2 Peter 2:10; see note for discussion. [source]
Jude 1:7 The cities about them [αι περι αυτας πολεις]
These were also included, Admah and Zeboiim (Deuteronomy 29:23; Hosea 11:8). Zoar, the other city, was spared.In like manner (τον ομοιον τροπον — ton homoion tropon). Adverbial accusative (cf. ως — hōs). Like the fallen angels.Having given themselves over to fornication First aorist active participle feminine plural of εκπορνευω — ekporneuō late and rare compound (perfective use of εκ — ek outside the moral law), only here in N.T., but in lxx (Gen 38:24; Exod 34:15f., etc.). Cf. ασελγειαν — aselgeian in Judges 1:4.Strange flesh (σαρκος ετερας — sarkos heteras). Horrible licentiousness, not simply with women not their wives or in other nations, but even unnatural uses (Romans 1:27) for which the very word “sodomy” is used (Genesis 19:4-11). The pronoun ετερας — heteras (other, strange) is not in 2 Peter 2:10.Are set forth Present middle indicative of προκειμαι — prokeimai old verb, to lie before, as in Hebrews 12:1.As an example (δειγμα — deigma). Predicate nominative of δειγμα — deigma old word (from δεικνυμι — deiknumi to show), here only in N.T., sample, specimen. 2 Peter 2:6 has υποδειγμα — hupodeigma (pattern).Suffering Present active participle of υπεχω — hupechō old compound, to hold under, often with δικην — dikēn (right, justice, sentence 2 Thessalonians 1:9) to suffer sentence (punishment), here only in N.T.Of eternal fire (πυρος αιωνιου — puros aiōniou). Like δεσμοις αιδιοις — desmois aidiois in Judges 1:7. Cf. the hell of fire (Matthew 5:22) and also Matthew 25:46. Jude has no mention of Lot. [source]
Jude 1:7 Having given themselves over to fornication [εκπορνευσασαι]
First aorist active participle feminine plural of εκπορνευω — ekporneuō late and rare compound (perfective use of εκ — ek outside the moral law), only here in N.T., but in lxx (Gen 38:24; Exod 34:15f., etc.). Cf. ασελγειαν — aselgeian in Judges 1:4.Strange flesh (σαρκος ετερας — sarkos heteras). Horrible licentiousness, not simply with women not their wives or in other nations, but even unnatural uses (Romans 1:27) for which the very word “sodomy” is used (Genesis 19:4-11). The pronoun ετερας — heteras (other, strange) is not in 2 Peter 2:10.Are set forth Present middle indicative of προκειμαι — prokeimai old verb, to lie before, as in Hebrews 12:1.As an example (δειγμα — deigma). Predicate nominative of δειγμα — deigma old word (from δεικνυμι — deiknumi to show), here only in N.T., sample, specimen. 2 Peter 2:6 has υποδειγμα — hupodeigma (pattern).Suffering Present active participle of υπεχω — hupechō old compound, to hold under, often with δικην — dikēn (right, justice, sentence 2 Thessalonians 1:9) to suffer sentence (punishment), here only in N.T.Of eternal fire (πυρος αιωνιου — puros aiōniou). Like δεσμοις αιδιοις — desmois aidiois in Judges 1:7. Cf. the hell of fire (Matthew 5:22) and also Matthew 25:46. Jude has no mention of Lot. [source]
Jude 1:8 In like manner [ομοιως]
Like the cities of the plain.These also (και ουτοι — kai houtoi). The false teachers of Judges 1:4.In their dreamings Present middle participle of ενυπνιαζω — enupniazō to dream (from ενυπνιον — enupnion dream, Acts 2:17, from εν — en and υπνος — hupnos in sleep), in Aristotle, Hippocrates, Plutarch, papyri, lxx (Joel 2:28), here only in N.T. Cf. Colossians 2:18.Defile (μιαινουσιν — miainousin). Present active indicative of μιναινω — minainō old verb, to stain, with sin (Titus 1:15) as here. 2 Peter 2:10 has μιασμου — miasmou at nought (ατετουσιν — athetousin). Present active indicative of ατετεω — atheteō to annul. Both κυριοτης — kuriotēs (dominion) and δοχαι — doxai (dignities) occur in 2 Peter 2:10; see note for discussion. [source]
Revelation 1:6 Glory and dominion [ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος]
Rev., correctly, rendering the two articles, “the glory and the dominion.” The articles express universality: all glory; that which everywhere and under every form represents glory and dominion. The verb be (the glory) is not in the text. We may render either as an ascription, be, or as a confession, is. The glory is His. Δόξα glorymeans originally opinion or judgment. In this sense it is not used in Scripture. In the sacred writers always of a good or favorable opinion, and hence praise, honor, glory (Luke 14:10; Hebrews 3:3; 1 Peter 5:4). Applied to physical objects, as light, the heavenly bodies (Acts 22:11; 1 Corinthians 15:40). The visible brightness in manifestations of God (Luke 2:9; Acts 7:55; Luke 9:32; 2 Corinthians 3:7). Magnificence, dignity (Matthew 4:8; Luke 4:6). Divine majesty or perfect excellence, especially in doxologies, either of God or Christ (1 Peter 4:11; Judges 1:25; Revelation 4:9, Revelation 4:11; Matthew 16:27; Mark 10:37; Mark 8:38; Luke 9:26; 2 Corinthians 3:18; 2 Corinthians 4:4). The glory or majesty of divine grace (Ephesians 1:6, Ephesians 1:12, Ephesians 1:14, Ephesians 1:18; 1 Timothy 1:11). The majesty of angels (Luke 9:26; Judges 1:8; 2 Peter 2:10). The glorious condition of Christ after accomplishing His earthly work, and of the redeemed who share His eternal glory (Luke 24:26; John 17:5; Philemon 3:21; 1 Timothy 3:16; Romans 8:18, Romans 8:21; Romans 9:23; 2 Corinthians 4:17; Colossians 1:27).| Trench remarks upon the prominence of the doxological element in the highest worship of the Church as contrasted with the very subordinate place which it often occupies in ours. “We can perhaps make our requests known unto God, and this is well, for it is prayer; but to give glory to God, quite apart from anything to be directly gotten by ourselves in return, this is better, for it is adoration.” Dr. John Brown in his Memoir of his father, one of the very finest biographical sketches in English literature, records a formula used by him in closing his prayers on specially solemn occasions: “And now unto Thee, O Father, Son, and Holy Ghost, the one Jehovah and our God, we would - as is most meet - with the Church on earth and the Church in heaven, ascribe all honor and glory, dominion and majesty, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end, Amen” (“Horae Subsecivae”). Compare the doxologies in |1 Peter 4:11|; |Galatians 1:5|; |Revelation 4:9|, |Revelation 4:11|; |Revelation 5:13|; |Revelation 7:12|; |Judges 1:25|; |1 Chronicles 29:11|.|Forever and ever ( εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων )|Lit., unto the ages of the ages. For the phrase compare Galatians 1:5; Hebrews 13:21; 1 Peter 4:11. It occurs twelve times in Revelation, but not in John's Gospel or Epistles. It is the formula of eternity.|Amen ( ἀμὴν )|The English word is a transcription of the Greek and of the Hebrew. A verbal adjective, meaning firm, faithful. Hence ὁ ἀμὴν , the Amen, applied to Christ (Revelation 3:14). It passes into an adverbial sense by which something is asserted or confirmed. Thus often used by Christ, verily. John alone uses the double affirmation, verily, verily. See on John 1:51; see on John 10:1.| [source]

What do the individual words in 2 Peter 2:10 mean?

especially then those after [the] flesh in [the] passion of defilement walking and authority despising Bold self-willed glorious ones not they tremble blaspheming
μάλιστα δὲ τοὺς ὀπίσω σαρκὸς ἐν ἐπιθυμίᾳ μιασμοῦ πορευομένους καὶ κυριότητος καταφρονοῦντας τολμηταὶ αὐθάδεις δόξας οὐ τρέμουσιν βλασφημοῦντες

μάλιστα  especially 
Parse: Adverb
Root: μάλιστα  
Sense: especially, chiefly, most of all, above all.
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὀπίσω  after 
Parse: Preposition
Root: ὀπίσω 
Sense: back, behind, after, afterwards.
σαρκὸς  [the]  flesh 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: σάρξ  
Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts.
ἐπιθυμίᾳ  [the]  passion 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἐπιθυμία  
Sense: desire, craving, longing, desire for what is forbidden, lust.
μιασμοῦ  of  defilement 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: μιασμός  
Sense: the act of defiling, defilement, pollution.
πορευομένους  walking 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
κυριότητος  authority 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: κυριότης  
Sense: dominion, power, lordship.
καταφρονοῦντας  despising 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: καταφρονέω  
Sense: to contemn, despise, disdain, think little or nothing of.
τολμηταὶ  Bold 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: τολμητής  
Sense: a daring man.
αὐθάδεις  self-willed 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: αὐθάδης  
Sense: self-pleasing, self-willed, arrogant.
δόξας  glorious  ones 
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural
Root: δόξα  
Sense: opinion, judgment, view.
τρέμουσιν  they  tremble 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: τρέμω  
Sense: tremble.
βλασφημοῦντες  blaspheming 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: βλασφημέω 
Sense: to speak reproachfully, rail at, revile, calumniate, blaspheme.