The Meaning of 2 Peter 2:19 Explained

2 Peter 2:19

KJV: While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage.

YLT: liberty to them promising, themselves being servants of the corruption, for by whom any one hath been overcome, to this one also he hath been brought to servitude,

Darby: promising them liberty, while they themselves are slaves of corruption; for by whom a man is subdued, by him is he also brought into slavery.

ASV: promising them liberty, while they themselves are bondservants of corruption; for of whom a man is overcome, of the same is he also brought into bondage.

KJV Reverse Interlinear

While they promise  them  liberty,  they themselves  are  the servants  of corruption:  for  of whom  a man  is overcome,  of the same  is he brought in bondage. 

What does 2 Peter 2:19 Mean?

Verse Meaning

By promising freedom from eschatological judgment to their hearers while they themselves were the slaves of corruption, the false teachers were ". . . like a300-pound man selling diet books." [1] Slavery, after all, occurs whenever one is under the control of some influence, not just some other person.
"The false teachers reveal the futility of their promise of freedom from moral requirements by living lives enslaved to immorality themselves." [2]
"Seneca [3] said, "To be enslaved to oneself is the heaviest of all servitudes."" [4]
"Just as a gifted musician finds freedom and fulfillment putting himself or herself under the discipline of a great artist, or an athlete under the discipline of a great coach, so the believer finds true freedom and fulfillment under the authority of Jesus Christ." [5]

Context Summary

2 Peter 2:12-22 - The Dark Way Of Animalism
The description of these false teachers is terrific! They are slaves to their brute instincts. They are as abusive as they are ignorant. They destroy and will be destroyed. They feast daintily in the broad daylight, instead of leading abstemious and sober lives. With them, the very church feasts were occasions for self-indulgence. Their eyes never ceased from the sin against which the Lord warns us in Matthew 5:28. Balaam is an awful example of such, torn, as he was, between the celestial vision of his spirit and the sensual appetite of his soul.
The will of man, as in Balaam's case, is always poising itself between its knowledge of good and evil and its strong bias toward evil. Only the help of God can correct this. Let us "who are just escaping," 2 Peter 2:18, r.v., from the meshes of the world, beware lest we be caught in the guiles and nets of false teaching, which would drag us back into the evils of the worldly life. It is in our heart-felt union with the Lord Jesus Christ alone that we can be permanently secure. [source]

Chapter Summary: 2 Peter 2

1  Peter warns of false teachers, showing the impiety and punishment both of them and their followers;
7  from which the godly shall be delivered, as Lot was out of Sodom;
10  and more fully describes the manners of those profane and blasphemous seducers

Greek Commentary for 2 Peter 2:19

Liberty [ελευτεριαν]
Promising “personal liberty,” that is license, after the fashion of advocates of liquor today, not the freedom of truth in Christ (John 8:32; Galatians 5:1, Galatians 5:13). [source]
Themselves bondservants [αυτοι δουλοι]
“Themselves slaves” of corruption and sin as Paul has it in Romans 6:20.Of whom (ωι — hōi). Instrumental case, but it may mean “of what.”Is overcome Perfect passive indicative of ητταω — hēttaō (from ηττων — hēttōn less) old verb, in N.T. only here, 2 Peter 2:20; 2 Corinthians 12:13.Of the same (τουτωι — toutōi). “By this one (or thing).”Is brought into bondage Perfect passive indicative of δουλοω — douloō Like Paul again (Romans 6:16, Romans 6:18; Romans 8:21). [source]
Of whom [ωι]
Instrumental case, but it may mean “of what.” [source]
Is overcome [ηττηται]
Perfect passive indicative of ητταω — hēttaō (from ηττων — hēttōn less) old verb, in N.T. only here, 2 Peter 2:20; 2 Corinthians 12:13.Of the same (τουτωι — toutōi). “By this one (or thing).”Is brought into bondage Perfect passive indicative of δουλοω — douloō Like Paul again (Romans 6:16, Romans 6:18; Romans 8:21). [source]
Of the same [τουτωι]
“By this one (or thing).” [source]
Is brought into bondage [δεδουλωται]
Perfect passive indicative of δουλοω — douloō Like Paul again (Romans 6:16, Romans 6:18; Romans 8:21). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Peter 2:19

1 Corinthians 6:7 Fault among you [ἥττημα ἐν ὑμῖν]
Only here and Romans 11:12. See note. Ἥττημα faultis from ἥττων lessLit., diminution, decrease. Hence used in the sense of defeat, Isaiah 31:8: “Young men shall be discomfited lit., shall be for diminution.” Similarly the kindred verb ἡττάομαι , in 2 Corinthians 12:13, made inferior; and in 2 Peter 2:19, 2 Peter 2:20, overcome. See note there. Compare 1Corinthians href="/desk/?q=1co+6:8&sr=1">1 Corinthians 6:8) is a source of damage, resulting in forfeiture of the kingdom of God (1 Corinthians 6:9), and in loss of spiritual power. [source]
1 Corinthians 6:7 Nay, already it is altogether a defect among you [ηδη μεν ουν ολως ηττημα υμιν εστιν]
“Indeed therefore there is to you already (to begin with, ηδη — ēdē before any question of courts) wholly defeat.” ηττημα — Hēttēma (from ητταομαι — hēttaomai) is only here, Romans 11:12; Isaiah 31:8 and ecclesiastical writers. See ητταομαι — hēttaomai (from ηττων — hēttōn less) in 2 Corinthians 12:13; 2 Peter 2:19. Νικη — Nikē was victory and ηττα — hētta defeat with the Greeks. It is defeat for Christians to have lawsuits (κριματα — krimata usually decrees or judgments) with one another. This was proof of the failure of love and forgiveness (Colossians 3:13). [source]
2 Peter 2:20 The defilements [τα μιασματα]
Old word miasma, from μιαινω — miainō here only in N.T. Our “miasma.” The body is sacred to God. Cf. μιασμου — miasmou in 2 Peter 2:10.They are again entangled (παλιν εμπλακεντες — palin emplakentes). Second aorist passive participle of εμπλεκω — emplekō old verb, to inweave (noosed, fettered), in N.T. only here and 2 Timothy 2:4.Overcome Present passive indicative of ητταοω — hēttaoō for which see 2 Peter 2:19, “are repeatedly worsted.” Predicate in the condition of first class with ει — ei It is not clear whether the subject here is “the deluded victims” (Bigg) or the false teachers themselves (Mayor). See Hebrews 10:26 for a parallel.Therein (τουτοις — toutois). So locative case (in these “defilements”), but it can be instrumental case (“by these,” Strachan).With them Dative of disadvantage, “for them.”Than the first (των πρωτων — tōn prōtōn). Ablative case after the comparative χειρονα — cheirona See this moral drawn by Jesus (Matthew 12:45; Luke 11:26). [source]
2 Peter 2:20 Overcome [ηττωνται]
Present passive indicative of ητταοω — hēttaoō for which see 2 Peter 2:19, “are repeatedly worsted.” Predicate in the condition of first class with ει — ei It is not clear whether the subject here is “the deluded victims” (Bigg) or the false teachers themselves (Mayor). See Hebrews 10:26 for a parallel.Therein (τουτοις — toutois). So locative case (in these “defilements”), but it can be instrumental case (“by these,” Strachan).With them Dative of disadvantage, “for them.”Than the first (των πρωτων — tōn prōtōn). Ablative case after the comparative χειρονα — cheirona See this moral drawn by Jesus (Matthew 12:45; Luke 11:26). [source]
Jude 1:4 Set forth [προγεγραμμενοι]
Perfect passive participle of προγραπω — prographō to write of beforehand, for which verb see Galatians 3:1; Romans 15:4.Unto this condemnation (εις τουτο το κριμα — eis touto to krima). See 2 Peter 2:3 for κριμα — krima and εκπαλαι — ekpalai Παλαι — Palai here apparently alludes to Judges 1:14, Judges 1:15 (Enoch).Ungodly men Keynote of the Epistle (Mayor), in Judges 1:15 again as in 2 Peter 2:5; 2 Peter 3:7.Turning (μετατιτεντες — metatithentes). Present active participle of μετατιτημι — metatithēmi to change, for which verb see Galatians 1:6. For the change of “grace” (χαριτα — charita) into “lasciviousness” (εις ασελγειαν — eis aselgeian) see 1 Peter 2:16; 1 Peter 4:3; 2 Peter 2:19; 2 Peter 3:16.Our only Master and Lord For the force of the one article for one person see note on 2 Peter 1:1. For δεσποτην — despotēn of Christ see 2 Peter 2:1.Denying (αρνουμενοι — arnoumenoi). So 2 Peter 2:1. See also Matthew 10:33; 1 Timothy 5:8; Titus 1:16; 1 John 2:22. [source]
Jude 1:4 Ungodly men [ασεβεις]
Keynote of the Epistle (Mayor), in Judges 1:15 again as in 2 Peter 2:5; 2 Peter 3:7.Turning (μετατιτεντες — metatithentes). Present active participle of μετατιτημι — metatithēmi to change, for which verb see Galatians 1:6. For the change of “grace” (χαριτα — charita) into “lasciviousness” (εις ασελγειαν — eis aselgeian) see 1 Peter 2:16; 1 Peter 4:3; 2 Peter 2:19; 2 Peter 3:16.Our only Master and Lord For the force of the one article for one person see note on 2 Peter 1:1. For δεσποτην — despotēn of Christ see 2 Peter 2:1.Denying (αρνουμενοι — arnoumenoi). So 2 Peter 2:1. See also Matthew 10:33; 1 Timothy 5:8; Titus 1:16; 1 John 2:22. [source]
Jude 1:4 Turning [μετατιτεντες]
Present active participle of μετατιτημι — metatithēmi to change, for which verb see Galatians 1:6. For the change of “grace” (χαριτα — charita) into “lasciviousness” (εις ασελγειαν — eis aselgeian) see 1 Peter 2:16; 1 Peter 4:3; 2 Peter 2:19; 2 Peter 3:16. [source]

What do the individual words in 2 Peter 2:19 mean?

freedom them promising themselves slaves being - of corruption By what for anyone has been subdued by that also he is enslaved
ἐλευθερίαν αὐτοῖς ἐπαγγελλόμενοι αὐτοὶ δοῦλοι ὑπάρχοντες τῆς φθορᾶς γάρ τις ἥττηται τούτῳ ‹καὶ› δεδούλωται

ἐλευθερίαν  freedom 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: ἐλευθερία  
Sense: liberty to do or to omit things having no relationship to salvation.
ἐπαγγελλόμενοι  promising 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: ἐπαγγέλλομαι  
Sense: to announce that one is about to do or furnish something.
αὐτοὶ  themselves 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
δοῦλοι  slaves 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: δοῦλοσ1 
Sense: a slave, bondman, man of servile condition.
ὑπάρχοντες  being 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ὑπάρχω  
Sense: to begin below, to make a beginning.
τῆς  - 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
φθορᾶς  of  corruption 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: φθορά  
Sense: corruption, destruction, perishing.
  By  what 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
τις  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἥττηται  has  been  subdued 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἑσσόομαι 
Sense: to make less, inferior, to overcome.
τούτῳ  by  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
‹καὶ›  also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
δεδούλωται  he  is  enslaved 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: δουλόω  
Sense: to make a slave of, reduce to bondage.