The Meaning of 2 Samuel 1:26 Explained

2 Samuel 1:26

KJV: I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

YLT: I am in distress for thee, my brother Jonathan, Very pleasant wast thou to me; Wonderful was thy love to me, Above the love of women!

Darby: I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant wast thou unto me; Thy love to me was wonderful, passing women's love.

ASV: I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.

KJV Reverse Interlinear

I am distressed  for thee, my brother  Jonathan:  very  pleasant  hast thou been unto me: thy love  to me was wonderful,  passing the love  of women. 

What does 2 Samuel 1:26 Mean?

Context Summary

2 Samuel 1:17-27 - The Song Of The Bow
This noble poem is unrivaled. It is a perfect model of a funeral dirge. It is in poetry what Händel's Dead March in Saul is in music. The psalmist is borne along both by art and affection. He could not have composed this song unless he had been a consummate artist, and unless he had drunk deep of that divine love which believes, bears, hopes and endures all things and never fails.
He forgets all that he has suffered. His love refuses to consider anything but what has been pleasant and lovely in his liege lord. And for Jonathan there is a special stanza. A brother soul! The Philistines had felt David's might, but his friend had tasted his sweetness! Terrible as a whirlwind in flight, yet winsome as a woman! But if human love can impute only good to those who are the objects of its affection, what will not God's love say of us, feel toward us and impute to us! Here is a clue to the exceeding riches of the love with which He loved us, even when we were dead in sins! [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 1

1  The Amalekite who accused himself of Saul's death is slain
17  David laments Saul and Jonathan with a song

What do the individual words in 2 Samuel 1:26 mean?

Am distressed I for you my brother Jonathan You have been pleasant to me very was wonderful Your love to me Surpassing the love of women
צַר־ לִ֣י עָלֶ֗יךָ אָחִי֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן נָעַ֥מְתָּ לִּ֖י מְאֹ֑ד נִפְלְאַ֤תָה אַהֲבָֽתְךָ֙ לִ֔י מֵאַהֲבַ֖ת נָשִֽׁים

צַר־  Am  distressed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: צָרַר 
Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound.
עָלֶ֗יךָ  for  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
אָחִי֙  my  brother 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָח  
Sense: brother.
יְה֣וֹנָתָ֔ן  Jonathan 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹונָתָן  
Sense: a son of king Saul and a friend of David.
נָעַ֥מְתָּ  You  have  been  pleasant 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: נָעֵם  
Sense: (Qal) to be pleasant, be beautiful, be sweet, be delightful, be lovely.
לִּ֖י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
מְאֹ֑ד  very 
Parse: Adverb
Root: מְאֹד  
Sense: exceedingly, much subst.
נִפְלְאַ֤תָה  was  wonderful 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular
Root: פָּלָא  
Sense: to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action.
אַהֲבָֽתְךָ֙  Your  love 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: אַהֲבָה 
Sense: love.
לִ֔י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
מֵאַהֲבַ֖ת  Surpassing  the  love 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct
Root: אַהֲבָה 
Sense: love.
נָשִֽׁים  of  women 
Parse: Noun, feminine plural
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.

What are the major concepts related to 2 Samuel 1:26?

Loading Information...