The Meaning of 2 Samuel 11:16 Explained

2 Samuel 11:16

KJV: And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.

YLT: And it cometh to pass in Joab's watching of the city, that he appointeth Uriah unto the place where he knew that valiant men are;

Darby: And it came to pass as Joab watched the city, that he assigned Urijah to a place where he knew that the valiant men were.

ASV: And it came to pass, when Joab kept watch upon the city, that he assigned Uriah unto the place where he knew that valiant men were.

KJV Reverse Interlinear

And it came to pass, when Joab  observed  the city,  that he assigned  Uriah  unto a place  where he knew  that valiant  men  [were]. 

What does 2 Samuel 11:16 Mean?

Context Summary

2 Samuel 11:14-27 - Adding Blood-Guiltiness To Adultery
Joab must have smiled grimly to himself when he received his master's letter. "This king of ours can sing psalms with the best, but I have to do his dirty work. He wants to rid himself of Uriah-I wonder why? Well, I'll help him to it. At any rate, he will not be able to talk to me about Abner!" 2 Samuel 3:27. It is an awful thing when the servants of God give the enemy such occasion to blaspheme.
Uriah was set in the battle-line and left to die. The king was duly notified and, on hearing the news, must have given a sigh of relief. The child could be born under cover of lawful wedlock. There was, however, a fatal flaw in the whole arrangement: The thing that David had done displeased the Lord. David and the world would hear of it again. But, oh, the bitter sorrow, that he who had spoken of walking in his house with a perfect heart, who had so great a faculty for divine fellowship, should have fallen into this double sin! The psalmist, king, lover of God-all trampled in the mud by one passionate act of self-indulgence! [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 11

1  While Joab besieges Rabbah, David commits adultery with Bathsheba
6  Uriah, sent for by David to cover the adultery, would not go home
14  He carries to Joab the letter of his death
18  Joab sends the news thereof to David
26  David takes Bathsheba as his wife

What do the individual words in 2 Samuel 11:16 mean?

So it was while besieged Joab observed the city that he assigned - Uriah to a place where he knew there [were] men valiant there
וַיְהִ֕י בִּשְׁמ֥וֹר יוֹאָ֖ב אֶל־ הָעִ֑יר וַיִּתֵּן֙ אֶת־ א֣וּרִיָּ֔ה אֶל־ הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יָדַ֔ע כִּ֥י אַנְשֵׁי־ חַ֖יִל שָֽׁם

וַיְהִ֕י  So  it  was 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בִּשְׁמ֥וֹר  while  besieged 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
יוֹאָ֖ב  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
אֶל־  observed 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
הָעִ֑יר  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
וַיִּתֵּן֙  that  he  assigned 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
א֣וּרִיָּ֔ה  Uriah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אוּרִיָּה 
Sense: Hittite husband of Bathsheba.
הַמָּקוֹם֙  a  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
אֲשֶׁ֣ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יָדַ֔ע  he  knew 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
כִּ֥י  there  [were] 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אַנְשֵׁי־  men 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
חַ֖יִל  valiant 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חַיִל 
Sense: strength, might, efficiency, wealth, army.