KJV: And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
YLT: then, it hath been, if the king's fury ascend, and he hath said to thee, Wherefore did ye draw nigh unto the city to fight? did ye not know that they shoot from off the wall?
Darby: and if so be that the king's wrath arise, and he say to thee, Why did ye go so near to the city to fight? did ye not know that they would shoot from the wall?
ASV: it shall be that, if the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore went ye so nigh unto the city to fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
וְהָיָ֗ה | and it happens that |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
תַּעֲלֶה֙ | rises |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
חֲמַ֣ת | wrath |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְאָמַ֣ר | and he says |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְךָ֔ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
מַדּ֛וּעַ | why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
נִגַּשְׁתֶּ֥ם | did you approach so near |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, second person masculine plural Root: נָגַשׁ Sense: to draw near, approach. |
|
הָעִ֖יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
؟ לְהִלָּחֵ֑ם | when you fought |
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: לָחַם Sense: to fight, do battle, make war. |
|
הֲל֣וֹא | did not |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יְדַעְתֶּ֔ם | you know |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
אֵ֥ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יֹר֖וּ | they would shoot |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: יׄורֶה Sense: to throw, shoot, cast, pour. |
|
؟ הַחוֹמָֽה | the wall |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֹומָה Sense: wall. |