The Meaning of 2 Samuel 13:5 Explained

2 Samuel 13:5

KJV: And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.

YLT: And Jonadab saith to him, 'Lie down on thy couch, and feign thyself sick, and thy father hath come in to see thee, and thou hast said unto him, 'Let, I pray thee, Tamar my sister come in and give me bread to eat; and she hath made the food before mine eyes so that I see it, and have eaten from her hand.'

Darby: And Jonadab said to him, Lay thee down on thy bed and feign thyself sick; and when thy father comes to see thee, say to him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me food, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.

ASV: And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and feign thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, Let my sister Tamar come, I pray thee, and give me bread to eat, and dress the food in my sight, that I may see it, and eat it from her hand.

KJV Reverse Interlinear

And Jonadab  said  unto him, Lay thee down  on thy bed,  and make thyself sick:  and when thy father  cometh  to see  thee, say  unto him, I pray thee, let my sister  Tamar  come,  and give  me meat,  and dress  the meat  in my sight,  that I may see  [it], and eat  [it] at her hand. 

What does 2 Samuel 13:5 Mean?

Context Summary

2 Samuel 13:1-14 - Sin In David's Household
The law of Moses clearly forbade the union which Amnon sought, Leviticus 18:11. It was an infamous passion, and the suggestion of Jonadab, if it was any reflection of his father's character, would show why the Lord had said of Shammah, "Neither hath the Lord chosen this," 1 Samuel 16:9. Passion is deaf to the remonstrances and pleadings of its victim, and strangles pity and honor. Let us walk in the Spirit, that he may save us from ourselves; for there is no knowing to what lengths we may go if not kept by the grace of God.
It seems difficult to believe that this was the home-life of the man that wrote the Psalms. It had been better to remain in the valley of the wild goat than amid the luxury of Jerusalem, which made so great an inroad upon the peace and purity of his home. We prosper better amid the bleak climate of the mountains than in the enervating atmosphere of the plains.
Thus David's sin began to bear the entail of misery to his own household. None of us can limit the far-reaching harvests of the seeds that we drop upon the flowing stream. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 13

1  Amnon loving Tamar, by Jonadab's counsel feigning himself sick, ravishes her
15  He hates her, and shamefully turns her away
19  Absalom entertains her, and conceals his purpose
23  At a sheep-shearing among all the king's sons, he kills Amnon
31  David grieving at the news, is comforted by Jonadab
37  Absalom flies to Talmai at Geshur

What do the individual words in 2 Samuel 13:5 mean?

So said to him Jonadab Lie down on your bed and pretend to be ill and when comes your father to see you and say to him let come please Tamar my sister and give me food and prepare in my sight - the food to the end that - I may see and eat it from her hand
וַיֹּ֤אמֶר לוֹ֙ יְה֣וֹנָדָ֔ב שְׁכַ֥ב עַל־ מִשְׁכָּבְךָ֖ וְהִתְחָ֑ל וּבָ֧א אָבִ֣יךָ לִרְאוֹתֶ֗ךָ וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֡יו תָּ֣בֹא נָא֩ תָמָ֨ר אֲחוֹתִ֜י וְתַבְרֵ֣נִי לֶ֗חֶם וְעָשְׂתָ֤ה לְעֵינַי֙ אֶת־ הַבִּרְיָ֔ה לְמַ֙עַן֙ אֲשֶׁ֣ר אֶרְאֶ֔ה וְאָכַלְתִּ֖י מִיָּדָֽהּ

וַיֹּ֤אמֶר  So  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לוֹ֙  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
יְה֣וֹנָדָ֔ב  Jonadab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹונָדָב  
Sense: a son of Rechab, chief of the Rechabites, in the time of Jehu and Ahab.
שְׁכַ֥ב  Lie  down 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: שָׁכַב  
Sense: to lie down.
מִשְׁכָּבְךָ֖  your  bed 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: מִשְׁכָּב  
Sense: a lying down, couch, bier, act of lying.
וְהִתְחָ֑ל  and  pretend  to  be  ill 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Imperative, masculine singular
Root: חָלָה 
Sense: to be or become weak, be or become sick, be or become diseased, be or become grieved, be or become sorry.
וּבָ֧א  and  when  comes 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אָבִ֣יךָ  your  father 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
לִרְאוֹתֶ֗ךָ  to  see  you 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
וְאָמַרְתָּ֣  and  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֵלָ֡יו  to  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
תָּ֣בֹא  let  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
נָא֩  please 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
תָמָ֨ר  Tamar 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: תָּמָר 
Sense: widow of Er, the son of Judah; fiancee of Shelah, another son of Judah; wife of Judah and mother of Pharez and Zerah.
אֲחוֹתִ֜י  my  sister 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: אָחֹות  
Sense: sister.
וְתַבְרֵ֣נִי  and  give  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, third person feminine singular, first person common singular
Root: בָּרָא 
Sense: to eat, consume.
לֶ֗חֶם  food 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֶחֶם  
Sense: bread, food, grain.
וְעָשְׂתָ֤ה  and  prepare 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
לְעֵינַי֙  in  my  sight 
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, first person common singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַבִּרְיָ֔ה  the  food 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: בִּרְיָה  
Sense: food.
לְמַ֙עַן֙  to  the  end  that 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
אֲשֶׁ֣ר  - 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אֶרְאֶ֔ה  I  may  see 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
וְאָכַלְתִּ֖י  and  eat  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
מִיָּדָֽהּ  from  her  hand 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular
Root: יָד  
Sense: hand.

What are the major concepts related to 2 Samuel 13:5?

Loading Information...