The Meaning of 2 Samuel 14:19 Explained

2 Samuel 14:19

KJV: And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:

YLT: And the king saith, 'Is the hand of Joab with thee in all this?' And the woman answereth and saith, 'Thy soul liveth, my lord, O king, none doth turn to the right or to the left from all that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab he commanded me, and he put in the mouth of thy maid-servant all these words;

Darby: And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord, O king, there is no turning to the right hand or to the left from aught that my lord the king has spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words into the mouth of thy bondmaid:

ASV: And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid;

KJV Reverse Interlinear

And the king  said,  [Is not] the hand  of Joab  with thee in all this? And the woman  answered  and said,  [As] thy soul  liveth,  my lord  the king,  none  can  turn to the right hand  or to the left  from ought that my lord  the king  hath spoken:  for thy servant  Joab,  he bade  me, and he put  all these words  in the mouth  of thine handmaid: 

What does 2 Samuel 14:19 Mean?

Context Summary

2 Samuel 14:18-33 - Restored Though Unrepentant
Joab knew perfectly that David was well pleased to recall Absalom, in response, as it appeared, to the request of the most powerful of his subjects. But Joab was equally satisfied that Absalom was now in a position to execute plans for personal advancement. His refusal to meet Absalom was perhaps only a blind. David, at least, was bitterly to rue his weakness in restoring his wayward son without the latter's penitence.
Absalom's behavior was based in the extreme. Beauty of body and deformity of soul often coexist in the same individual. A flower-covered grave may hide gross corruption. See in his case an illustration of what would happen if sin could be forgiven apart from repentance and regeneration. Justification without sanctification would turn heaven into hell. There must be deep soul-work, if we are to come forth into the light of the love of God. The barley-field, set on fire to bring about this meeting between Absalom and Joab, suggests how often God has to fire our choice possessions, that, as the flame flares up to heaven, we may be induced to seek the presence of Him whom we have deeply wronged. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 14

1  Joab, suborning a widow of Tekoah to incline the king's heart to fetch Absalom,
21  brings him home to Jerusalem
25  Absalom's beauty, hair, and children
28  After two years, Absalom is brought into the king's presence by Joab

What do the individual words in 2 Samuel 14:19 mean?

So said the king [Is] the hand of Joab with you in all this and answered the woman and said [As] live you my lord the king no one there is who can turn to the right hand or to the left from anything that has spoken for your servant Joab he commanded me and he put in the mouth of your maidservant - all words these
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲיַ֥ד יוֹאָ֛ב אִתָּ֖ךְ בְּכָל־ ؟ זֹ֑את וַתַּ֣עַן הָאִשָּׁ֣ה וַתֹּ֡אמֶר חֵֽי־ נַפְשְׁךָ֩ אֲדֹנִ֨י הַמֶּ֜לֶךְ אִם־ אִ֣שׁ ׀ לְהֵמִ֣ין וּלְהַשְׂמִ֗יל מִכֹּ֤ל אֲשֶׁר־ דִּבֶּר֙ כִּֽי־ עַבְדְּךָ֤ יוֹאָב֙ ה֣וּא צִוָּ֔נִי וְה֗וּא שָׂ֚ם בְּפִ֣י שִׁפְחָֽתְךָ֔ אֵ֥ת כָּל־ הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה

וַיֹּ֣אמֶר  So  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הַמֶּ֔לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
הֲיַ֥ד  [Is]  the  hand 
Parse: Article, Noun, feminine singular construct
Root: יָד  
Sense: hand.
יוֹאָ֛ב  of  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
אִתָּ֖ךְ  with  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
בְּכָל־  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
؟ זֹ֑את  this 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
וַתַּ֣עַן  and  answered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
הָאִשָּׁ֣ה  the  woman 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
וַתֹּ֡אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
חֵֽי־  [As]  live 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: חַי 
Sense: living, alive.
אֲדֹנִ֨י  my  lord 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.
הַמֶּ֜לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
אִם־  no  one 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
אִ֣שׁ ׀  there  is 
Parse: Adverb
Root: אִשׁ  
Sense: there is, there are.
לְהֵמִ֣ין  who  can  turn  to  the  right  hand 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: יָמַן  
Sense: (Hiphil) to choose the right, go to the right, use the right hand, be right handed.
וּלְהַשְׂמִ֗יל  or  to  the  left 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שְׂמֹאל 
Sense: to take the left, go to the left.
מִכֹּ֤ל  from  anything 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֲשֶׁר־  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
דִּבֶּר֙  has  spoken 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
עַבְדְּךָ֤  your  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
יוֹאָב֙  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
צִוָּ֔נִי  commanded  me 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular, first person common singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
וְה֗וּא  and  he 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
שָׂ֚ם  put 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
בְּפִ֣י  in  the  mouth 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
שִׁפְחָֽתְךָ֔  of  your  maidservant 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: שִׁפְחָה  
Sense: maid, maid-servant, slavegirl.
אֵ֥ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַדְּבָרִ֖ים  words 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
הָאֵֽלֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.