The Meaning of 2 Samuel 16:11 Explained

2 Samuel 16:11

KJV: And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.

YLT: And David saith unto Abishai, and unto all his servants, 'Lo, my son who came out of my bowels is seeking my life, and also surely now the Benjamite; leave him alone, and let him revile, for Jehovah hath said so to him;

Darby: And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth of my bowels, seeks my life: how much more now a Benjaminite? let him alone and let him curse; for Jehovah has bidden him.

ASV: And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, who came forth from my bowels, seeketh my life: how much more may this Benjamite now do it ? let him alone, and let him curse; for Jehovah hath bidden him.

What is the context of 2 Samuel 16:11?

KJV Reverse Interlinear

And David  said  to Abishai,  and to all his servants,  Behold, my son,  which came forth  of my bowels,  seeketh  my life:  how much more now [may this] Benjamite  [do it]? let him alone,  and let him curse;  for the LORD  hath bidden  him. 

What does 2 Samuel 16:11 Mean?

Context Summary

2 Samuel 16:1-12 - A Day That Revealed Character
There may have been some truth in Ziba's statement, but we should balance it with 2 Samuel 19:24. Shimei vented the spleen of the house of Saul. He probably referred to the recent execution of the sons of Rizpah, and perhaps suggested that David had been guilty of all the disaster that had befallen Saul's house from the day of Gilboa. When men curse us, whether we deserve it or not, let us look past them to the permissive will of God. "Let him curse; for the Lord hath bidden him!"
When, through the treachery of Judas, the bitter cup came to the lips of our Lord, he said, "It is the cup that my Father hath given me to drink." Pain and sorrow, treachery and hard speeches, may be devised against us by the malignity of an Ahithophel, a Shimei, or a Judas; but by the time these have passed, through the permissive will of God, we may receive them as the strokes of His chastening rod, that we may partake of His holiness. We are not the sport of chance or human caprice. God deals with us as with sons. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 16

1  Ziba, by presents and false suggestions, obtains his master's inheritance
5  At Bahurim, Shimei curses David
9  David with patience abstains, and restrains others, from revenge
15  Hushai insinuates himself into Absalom's counsel
20  Ahithophel's counsel

What do the individual words in 2 Samuel 16:11 mean?

and said David to Abishai and all his servants See how my son who came from my own body seeks - my life and how much more now in [may this] Benjamite let alone him and let him curse for so has ordered him Yahweh
וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֤ד אֶל־ אֲבִישַׁי֙ וְאֶל־ כָּל־ עֲבָדָ֔יו הִנֵּ֥ה בְנִ֛י אֲשֶׁר־ יָצָ֥א מִמֵּעַ֖י מְבַקֵּ֣שׁ אֶת־ נַפְשִׁ֑י וְאַ֨ף כִּֽי־ עַתָּ֜ה בֶּן־ הַיְמִינִ֗י הַנִּ֤חוּ לוֹ֙ וִֽיקַלֵּ֔ל כִּ֥י אָֽמַר־ ל֖וֹ יְהוָֽה

וַיֹּ֨אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
דָּוִ֤ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֲבִישַׁי֙  Abishai 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲבִישַׁי 
Sense: grandson of Jesse, nephew of David via his sister Zeruiah, brother of Joab.
עֲבָדָ֔יו  his  servants 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
הִנֵּ֥ה  See  how 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
בְנִ֛י  my  son 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
יָצָ֥א  came 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
מִמֵּעַ֖י  from  my  own  body 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: מֵעֶה  
Sense: internal organs, inward parts, bowels, intestines, belly.
מְבַקֵּ֣שׁ  seeks 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: בָּקַשׁ  
Sense: to seek, require, desire, exact, request.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
נַפְשִׁ֑י  my  life 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
כִּֽי־  how  much  more 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
עַתָּ֜ה  now 
Parse: Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
הַיְמִינִ֗י  [may  this]  Benjamite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: בֶּן־יְמִינִי 
Sense: one of the tribe of Benjamin.
הַנִּ֤חוּ  let  alone 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: מֻנָּח  
Sense: to rest.
וִֽיקַלֵּ֔ל  and  let  him  curse 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive imperfect, third person masculine singular
Root: קָלַל  
Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light.
כִּ֥י  for  so 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אָֽמַר־  has  ordered 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.