KJV: And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
YLT: And the king saith unto Ziba, 'What -- these to thee?' and Ziba saith, 'The asses for the household of the king to ride on, and the bread and the summer-fruit for the young men to eat, and the wine for the wearied to drink in the wilderness.'
Darby: And the king said to Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruits for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink.
ASV: And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses are for the king's household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as are faint in the wilderness may drink.
וַיֹּ֧אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַמֶּ֛לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
צִיבָ֖א | Ziba |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צִיבָא Sense: a servant of Saul whom David made steward of Jonathan’s son Mephibosheth. |
|
מָה־ | what [do you mean to do] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
؟ אֵ֣לֶּה | [with] these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
וַיֹּ֣אמֶר | so said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
צִ֠יבָא | Ziba |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צִיבָא Sense: a servant of Saul whom David made steward of Jonathan’s son Mephibosheth. |
|
הַחֲמוֹרִ֨ים | the donkeys [are] |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: חֲמֹור Sense: (he)ass. |
|
לְבֵית־ | for household |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
לִרְכֹּ֗ב | to ride on |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: רָכַב Sense: to mount and ride, ride. |
|
[ולהלחם] | - |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, masculine singular |
|
(וְהַלֶּ֤חֶם) | the bread |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וְהַקַּ֙יִץ֙ | and summer fruit |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: קַיִץ Sense: summer, summer-fruit. |
|
לֶאֱכ֣וֹל | to eat |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
הַנְּעָרִ֔ים | the for young men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
וְהַיַּ֕יִן | and the wine |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
לִשְׁתּ֥וֹת | for to drink |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
הַיָּעֵ֖ף | those who are faint |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: יָעֵף Sense: faint, weary, fatigued. |
|
בַּמִּדְבָּֽר | in the wilderness |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |