The Meaning of 2 Samuel 18:30 Explained

2 Samuel 18:30

KJV: And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.

YLT: And the king saith, 'Turn round, station thyself here;' and he turneth round and standeth still.

Darby: And the king said, Turn aside and stand here. And he turned aside and stood still.

ASV: And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.

KJV Reverse Interlinear

And the king  said  [unto him], Turn aside,  [and] stand  here.  And he turned aside,  and stood still. 

What does 2 Samuel 18:30 Mean?

Context Summary

2 Samuel 18:16-30 - Tidings That Failed To Bring Joy
Ahimaaz was far-famed for his swift running. He had already served the royal cause, and his family was intimate with the king, 2 Samuel 15:36; 2 Samuel 17:17. Joab was therefore unwilling to entrust the youth with tidings which must give the king bitter sorrow, and perhaps cause him to associate them ever after with the bearer. Perhaps Joab also feared that the part which he himself had taken in Absalom's death would be exposed by Ahimaaz. The tidings were therefore entrusted to an Ethiopian slave. He ran along the straight road to Mahanaim, but the young priest took the way of the plain and outran him.
Tidings are constantly pouring in upon us, some by the stranger, some by the friend. But if we trust in the Lord we shall not be afraid of them, Psalms 112:7. Only let our heart be fixed. For us also there shall arise light in the darkness, our heart shall be established, and we shall not be moved. When next you break the seal of the dreaded letter, lift your heart to God. He will bring good out of evil. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 18

1  David viewing the armies in their march gives them charge of Absalom
6  The Israelites are sorely smitten in the wood of ephraim
9  Absalom, hanging in an oak is slain by Joab, and cast into a pit
18  Absalom's place
19  Ahimaaz and Cushi bring tidings to David
33  David mourns for Absalom

What do the individual words in 2 Samuel 18:30 mean?

And said the king Turn aside [and] stand here So he turned aside and stood still
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ סֹ֖ב הִתְיַצֵּ֣ב כֹּ֑ה וַיִּסֹּ֖ב וַֽיַּעֲמֹֽד

וַיֹּ֣אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הַמֶּ֔לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
סֹ֖ב  Turn  aside 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: סָבַב  
Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction.
הִתְיַצֵּ֣ב  [and]  stand 
Parse: Verb, Hitpael, Imperative, masculine singular
Root: יָצַב 
Sense: to place, set, stand, set or station oneself, present oneself.
כֹּ֑ה  here 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
וַיִּסֹּ֖ב  So  he  turned  aside 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: סָבַב  
Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction.
וַֽיַּעֲמֹֽד  and  stood  still 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.

What are the major concepts related to 2 Samuel 18:30?

Loading Information...