KJV: And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
YLT: And Barzillai the Gileadite hath gone down from Rogelim, and passeth over the Jordan with the king, to send him away over the Jordan;
Darby: And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
ASV: And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan.
וּבַרְזִלַּי֙ | And Barzillai |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: בַּרְזִלַּי Sense: a Gileadite leader who helped David defeat Absalom’s rebellion. |
|
הַגִּלְעָדִ֔י | the Gileadite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: גִּלְעָדִי Sense: an inhabitant of Gilead. |
|
יָרַ֖ד | came down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
מֵרֹגְלִ֑ים | from Rogelim |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: רֹגְלִים Sense: a place in the highlands east of the Jordan. |
|
וַיַּעֲבֹ֤ר | and went across |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
הַמֶּ֙לֶךְ֙ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הַיַּרְדֵּ֔ן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
לְשַׁלְּח֖וֹ | to escort him across |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
[בירדן] | Jordan |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular |
|
(הַיַּרְדֵּֽן) | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |