The Meaning of 2 Samuel 19:43 Explained

2 Samuel 19:43

KJV: And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

YLT: And the men of Israel answer the men of Judah, and say, 'Ten parts we have in the king, and also in David more than you; and wherefore have ye lightly esteemed us, that our word hath not been first to bring back our king?' And the word of the men of Judah is sharper than the word of the men of Israel.

Darby: And the men of Israel answered the men of Judah and said, I have ten parts in the king and I have also more right in David than thou; and why didst thou slight me? and was not my advice the first, to bring back my king? And the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.

ASV: And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

KJV Reverse Interlinear

And the men  of Israel  answered  the men  of Judah,  and said,  We have ten  parts  in the king,  and we  have also more [right] in David  than ye: why then did ye despise  us, that our advice  should not be first  had in bringing back  our king?  And the words  of the men  of Judah  were fiercer  than the words  of the men  of Israel. 

What does 2 Samuel 19:43 Mean?

Context Summary

2 Samuel 19:31-43 - Returning Over Jordan
David would willingly have taken Barzillai to his palace, but the famous Gileadite respectfully declined the invitation, alleging the infirmities of old age. However, the overtures which he refused for himself he gladly accepted for his son Chimham, who accompanied the king to the city and was treated with every consideration. In himself, the youth had no claims upon David, but he stood in the merits of another-his father. His title to the king's favor consisted entirely in his being the son of Barzillai. Similarly the believer in Jesus, who is united to Him by a living faith, is "accepted in the beloved." We are as near and as dear to God as Jesus is, and for His sake may stand in the palace.
The invitation for David's return had originated in the ten tribes, but, through some mismanagement, the actual welcome was given by Judah. This led to a renewed manifestation of the rivalry that at length brought about the division of the kingdom. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 19

1  Joab causes the king to cease his mourning
9  The Israelites are earnest to bring the king back
11  David sends to the priest to incite them of Judah
18  Shimei is pardoned
24  Mephibosheth excused
32  Barzillai dismissed, and Chimham his son taken into the king's family
41  The Israelites expostulate with Judah for bringing home the king without them

What do the individual words in 2 Samuel 19:43 mean?

And answered a man of Israel - the man of Judah and said ten shares I have in the king therefore also more [right] to David I [have] than you then why do you despise us and not were we to advise the first to bringing back our king and yet were fiercer the words of the men of Judah than the words of Israel -
וַיַּ֣עַן אִֽישׁ־ יִשְׂרָאֵל֩ אֶת־ אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה וַיֹּ֗אמֶר עֶֽשֶׂר־ יָד֨וֹת לִ֣י בַמֶּלֶךְ֮ וְגַם־ בְּדָוִד֮ אֲנִ֣י מִמְּךָ֒ וּמַדּ֙וּעַ֙ הֱקִלֹּתַ֔נִי וְלֹא־ הָיָ֨ה דְבָרִ֥י רִאשׁ֛וֹן לִ֖י לְהָשִׁ֣יב ؟ מַלְכִּ֑י וַיִּ֙קֶשׁ֙ דְּבַר־ אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה מִדְּבַ֖ר יִשְׂרָאֵֽל ס

וַיַּ֣עַן  And  answered 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.
אִֽישׁ־  a  man 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
יִשְׂרָאֵל֩  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
אִ֨ישׁ  the  man 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
יְהוּדָ֜ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וַיֹּ֗אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
עֶֽשֶׂר־  ten 
Parse: Number, feminine singular construct
Root: עֶשֶׂר 
Sense: ten.
יָד֨וֹת  shares 
Parse: Noun, feminine plural
Root: יָד  
Sense: hand.
לִ֣י  I  have 
Parse: Preposition, first person common singular
בַמֶּלֶךְ֮  in  the  king 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וְגַם־  therefore  also  more  [right] 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: גַּם  
Sense: also, even, indeed, moreover, yea.
בְּדָוִד֮  to  David 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אֲנִ֣י  I  [have] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
מִמְּךָ֒  than  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
וּמַדּ֙וּעַ֙  then  why 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: מַדּוּעַ  
Sense: why?, on what account?, wherefore?.
הֱקִלֹּתַ֔נִי  do  you  despise  us 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular, first person common singular
Root: קָלַל  
Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light.
וְלֹא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הָיָ֨ה  were  we 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
דְבָרִ֥י  to  advise 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
רִאשׁ֛וֹן  the  first 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: רִאשֹׁון  
Sense: first, primary, former.
לְהָשִׁ֣יב  bringing  back 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
؟ מַלְכִּ֑י  our  king 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיִּ֙קֶשׁ֙  and  yet  were  fiercer 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָשָׁה  
Sense: to be hard, be severe, be fierce, be harsh.
דְּבַר־  the  words 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
אִ֣ישׁ  of  the  men 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
יְהוּדָ֔ה  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
מִדְּבַ֖ר  than  the  words 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
יִשְׂרָאֵֽל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
ס  - 
Parse: Punctuation