KJV: Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the LORD, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.
YLT: And now, rise, go out and speak unto the heart of thy servants, for by Jehovah I have sworn, that -- thou art not going out -- there doth not lodge a man with thee to-night; and this is worse for thee than all the evil that hath come upon thee from thy youth till now.'
Darby: But now arise, go forth, and speak consolingly to thy servants; for I swear by Jehovah, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night; and that would be worse to thee than all the evil that has befallen thee from thy youth until now.
ASV: Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants; for I swear by Jehovah, if thou go not forth, there will not tarry a man with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that hath befallen thee from thy youth until now.
וְעַתָּה֙ | Therefore now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
ק֣וּם | arise |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
צֵ֔א | go out |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וְדַבֵּ֖ר | and speak |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לֵ֣ב | comfort to |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
עֲבָדֶ֑יךָ | your servants |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
בַיהוָ֨ה | by Yahweh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נִשְׁבַּ֜עְתִּי | I swear |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common singular Root: שָׁבַע Sense: to swear, adjure. |
|
יוֹצֵ֗א | you do go out |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אִם־ | there will |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יָלִ֨ין | will stay |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: לוּן Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide. |
|
אִ֤ישׁ | not one |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
אִתְּךָ֙ | with you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
הַלַּ֔יְלָה | [this] night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
וְרָעָ֧ה | and will be worse |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
לְךָ֣ | for you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
זֹ֗את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
מִכָּל־ | than all |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הָרָעָה֙ | the evil |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּ֣אָה | has befallen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מִנְּעֻרֶ֖יךָ | from your youth |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: נְעוּרִים Sense: youth, early life. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
עָֽתָּה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |