KJV: And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
YLT: And they lift up Asahel, and bury him in the burying-place of his father, which is in Beth-Lehem, and they go all the night -- Joab and his men -- and it is light to them in Hebron.
Darby: And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Bethlehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
ASV: And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth-lehem. And Joab and his men went all night, and the day brake upon them at Hebron.
וַיִּשְׂאוּ֙ | And they took up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֲשָׂהאֵ֔ל | Asahel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֲשָׂהאֵל Sense: nephew of David, son of David’s sister Zeruiah, and brother of Joab and Abishai; swift of foot he was killed by Abner when he pursued him in battle and caught him. |
|
וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ | and buried him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: קָבַר Sense: to bury. |
|
בְּקֶ֣בֶר | in tomb |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: קֶבֶר Sense: grave, sepulchre, tomb. |
|
אָבִ֔יו | of his father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אֲשֶׁ֖ר | that [was] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לָ֑חֶם | Bethlehem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית לֶחֶם Sense: a city in Judah, birthplace of David. |
|
וַיֵּלְכ֣וּ | And went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הַלַּ֗יְלָה | night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
יוֹאָב֙ | Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
וַֽאֲנָשָׁ֔יו | and his men |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וַיֵּאֹ֥ר | and at daybreak |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֹור Sense: to be or become light, shine. |
|
לָהֶ֖ם | they came |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
בְּחֶבְרֽוֹן | to Hebron |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: חֶבְרֹון Sense: a city in south Judah approx 20 south of Jerusalem and approx 20 miles (30 km) north of Beersheba and near where Abraham built an altar. |