The Meaning of 2 Samuel 20:12 Explained

2 Samuel 20:12

KJV: And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.

YLT: And Amasa is rolling himself in blood, in the midst of the highway, and the man seeth that all the people have stood still, and he bringeth round Amasa out of the highway to the field, and casteth over him a garment, when he hath seen that every one who hath come by him -- hath stood still.

Darby: Now Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by stood still.

ASV: And Amasa lay wallowing in his blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he carried Amasa out of the highway into the field, and cast a garment over him, when he saw that every one that came by him stood still.

KJV Reverse Interlinear

And Amasa  wallowed  in blood  in the midst  of the highway.  And when the man  saw  that all the people  stood still,  he removed  Amasa  out of the highway  into the field,  and cast  a cloth  upon him, when he saw  that every one that came  by him stood still. 

What does 2 Samuel 20:12 Mean?

Context Summary

2 Samuel 20:1-13 - Pursuing Another Rebel
Like Shimei, Sheba belonged to the tribe of Benjamin. The old Saul-faction was always breaking out in rebellion, and Nathan's prediction that the sword would never cease from David's house was literally fulfilled. We must always watch against the return of our old sins.
Amasa's appointment was a mistake. He had already proved his incompetence under Absalom, and now his delay threatened disaster. David had chosen him only because he wished, at any cost, to rid himself of Joab. He could not forgive that general for slaying Absalom. The proud spirit of the old leader, however, would not brook the division of the military command, and Joab treated Amasa as he had treated Abner. An attempt was afterward made to justify the deed by casting suspicion on Amasa's loyalty. See 2 Samuel 20:11. But jealousy will catch at a straw to justify its crimes.
We turn from these deeds of blood, mindful that the heart of man is still capable of them. We are daily taught in the present European crisis, to what lengths men will go. The heart is deceitful above all things and desperately wicked. Only God knows it, only God can cleanse it, and only God can create a clean heart and renew a right spirit. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 20

1  By occasion of the quarrel, Sheba rebels in Israel
3  David's ten concubines are put in confinement for life
4  Amasa, made captain over Judah, is slain by Joab
14  Joab pursues Sheba to Abel
16  A wise woman saves the city by Sheba's head
23  David's officers

What do the individual words in 2 Samuel 20:12 mean?

But Amasa wallowed in [his] blood in the middle of the highway And when saw the man that stood still all the people and he moved - Amasa from the highway to the field and threw over him a garment when he saw that everyone who came upon him and halted
וַעֲמָשָׂ֛א מִתְגֹּלֵ֥ל בַּדָּ֖ם בְּת֣וֹךְ הַֽמְסִּלָּ֑ה וַיַּ֨רְא הָאִ֜ישׁ כִּֽי־ עָמַ֣ד כָּל־ הָעָ֗ם וַיַּסֵּב֩ אֶת־ עֲמָשָׂ֨א מִן־ הַֽמְסִלָּ֤ה הַשָּׂדֶה֙ וַיַּשְׁלֵ֤ךְ עָלָיו֙ בֶּ֔גֶד כַּאֲשֶׁ֣ר רָאָ֔ה כָּל־ הַבָּ֥א עָלָ֖יו וְעָמָֽד

וַעֲמָשָׂ֛א  But  Amasa 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: עֲמָשָׂא  
Sense: son of Ithra or Jether by Abigail the sister of David and general of the army of Absalom.
מִתְגֹּלֵ֥ל  wallowed 
Parse: Verb, Hitpael, Participle, masculine singular
Root: גָּלַל 
Sense: to roll, roll away, roll down, roll together.
בַּדָּ֖ם  in  [his]  blood 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: דָּם  
Sense: blood.
בְּת֣וֹךְ  in  the  middle 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
הַֽמְסִּלָּ֑ה  of  the  highway 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מְסִלָּה  
Sense: highway, raised way, public road.
וַיַּ֨רְא  And  when  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
הָאִ֜ישׁ  the  man 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
עָמַ֣ד  stood  still 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
הָעָ֗ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
וַיַּסֵּב֩  and  he  moved 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: סָבַב  
Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עֲמָשָׂ֨א  Amasa 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עֲמָשָׂא  
Sense: son of Ithra or Jether by Abigail the sister of David and general of the army of Absalom.
הַֽמְסִלָּ֤ה  the  highway 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מְסִלָּה  
Sense: highway, raised way, public road.
הַשָּׂדֶה֙  to  the  field 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׂדֶה 
Sense: field, land.
וַיַּשְׁלֵ֤ךְ  and  threw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
עָלָיו֙  over  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
בֶּ֔גֶד  a  garment 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֶּגֶד 
Sense: treachery, deceit.
רָאָ֔ה  he  saw 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
כָּל־  that  everyone 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַבָּ֥א  who  came 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
עָלָ֖יו  upon  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וְעָמָֽד  and  halted 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.

What are the major concepts related to 2 Samuel 20:12?

Loading Information...