The Meaning of 2 Samuel 20:22 Explained

2 Samuel 20:22

KJV: Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.

YLT: And the woman cometh unto all the people in her wisdom, and they cut off the head of Sheba son of Bichri, and cast it unto Joab, and he bloweth with a trumpet, and they are scattered from the city, each to his tents, and Joab hath turned back to Jerusalem unto the king.

Darby: Then the woman went to all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it to Joab. And he blew a trumpet, and they dispersed from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem to the king.

ASV: Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. And he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.

KJV Reverse Interlinear

Then the woman  went  unto all the people  in her wisdom.  And they cut off  the head  of Sheba  the son  of Bichri,  and cast  [it] out to Joab.  And he blew  a trumpet,  and they retired  from the city,  every man  to his tent.  And Joab  returned  to Jerusalem  unto the king. 

What does 2 Samuel 20:22 Mean?

Context Summary

2 Samuel 20:14-26 - One Head Saves Many
This wise woman, by her intervention, saved many lives, and reminds us of the value of presence of mind in a great crisis. She gave Joab to understand, first, that he ought to have given the inhabitants of Abel the opportunity of saying whether or not they intended to fight for Sheba, Deuteronomy 20:10, etc.; and, secondly, that he ought to have taken into account the peaceableness and fidelity of the citizens of that city. A great deal of misunderstanding and bloodshed would be prevented if contending parties would only confer with each other. There is crying and universal need for boards of compulsory arbitration.
Sheba's head saved the city. Bishop Hall says: "Spiritually the case is ours; every man's breast is a city enclosed; every sin is a traitor that lurks within the walls. If we love the head of one traitor above the life of our soul, we shall justly perish. We cannot be more willing to part with our sin than our merciful God is to withdraw His judgments." Oh, that every reader of these lines would heed the command of the Savior, Matthew 5:29-30, so as to enter into everlasting life! [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 20

1  By occasion of the quarrel, Sheba rebels in Israel
3  David's ten concubines are put in confinement for life
4  Amasa, made captain over Judah, is slain by Joab
14  Joab pursues Sheba to Abel
16  A wise woman saves the city by Sheba's head
23  David's officers

What do the individual words in 2 Samuel 20:22 mean?

And went the woman to all the people in her wisdom And they cut off - the head of Sheba son of Bichri and threw [it] out Joab And he blew a trumpet and they withdrew from the city every man to his tent So Joab returned at Jerusalem the king -
וַתָּבוֹא֩ הָאִשָּׁ֨ה אֶל־ כָּל־ הָעָ֜ם בְּחָכְמָתָ֗הּ וַֽיִּכְרְת֞וּ אֶת־ רֹ֨אשׁ שֶׁ֤בַע בֶּן־ בִּכְרִי֙ וַיַּשְׁלִ֣כוּ יוֹאָ֔ב וַיִּתְקַע֙ בַּשּׁוֹפָ֔ר וַיָּפֻ֥צוּ מֵֽעַל־ הָעִ֖יר אִ֣ישׁ לְאֹהָלָ֑יו וְיוֹאָ֛ב שָׁ֥ב יְרוּשָׁלִַ֖ם הַמֶּֽלֶךְ ס

וַתָּבוֹא֩  And  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הָאִשָּׁ֨ה  the  woman 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
הָעָ֜ם  the  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
בְּחָכְמָתָ֗הּ  in  her  wisdom 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular
Root: חָכְמָה  
Sense: wisdom.
וַֽיִּכְרְת֞וּ  And  they  cut  off 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: כָּרַת  
Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רֹ֨אשׁ  the  head 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
שֶׁ֤בַע  of  Sheba 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שֶׁבַע 
Sense: Benjamite, son of Bichri and one who led a rebellion against David.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
בִּכְרִי֙  of  Bichri 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: בִּכְרִי  
Sense: a Benjamite, father of Sheba adj.
וַיַּשְׁלִ֣כוּ  and  threw  [it]  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
יוֹאָ֔ב  Joab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
וַיִּתְקַע֙  And  he  blew 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: תֹּוקְעִים 
Sense: to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast.
בַּשּׁוֹפָ֔ר  a  trumpet 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: שֹׁופָר  
Sense: horn, ram’s horn.
וַיָּפֻ֥צוּ  and  they  withdrew 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: פּוּץ 
Sense: to scatter, be dispersed, be scattered.
הָעִ֖יר  the  city 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
אִ֣ישׁ  every  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
לְאֹהָלָ֑יו  to  his  tent 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֹהֶל  
Sense: tent.
וְיוֹאָ֛ב  So  Joab 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: יׄואָב  
Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army.
שָׁ֥ב  returned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
יְרוּשָׁלִַ֖ם  at  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
הַמֶּֽלֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
ס  - 
Parse: Punctuation