KJV: Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
YLT: And the woman cometh unto all the people in her wisdom, and they cut off the head of Sheba son of Bichri, and cast it unto Joab, and he bloweth with a trumpet, and they are scattered from the city, each to his tents, and Joab hath turned back to Jerusalem unto the king.
Darby: Then the woman went to all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it to Joab. And he blew a trumpet, and they dispersed from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem to the king.
ASV: Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and threw it out to Joab. And he blew the trumpet, and they were dispersed from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
וַתָּבוֹא֩ | And went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הָאִשָּׁ֨ה | the woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
הָעָ֜ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בְּחָכְמָתָ֗הּ | in her wisdom |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: חָכְמָה Sense: wisdom. |
|
וַֽיִּכְרְת֞וּ | And they cut off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
רֹ֨אשׁ | the head |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
שֶׁ֤בַע | of Sheba |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שֶׁבַע Sense: Benjamite, son of Bichri and one who led a rebellion against David. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בִּכְרִי֙ | of Bichri |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּכְרִי Sense: a Benjamite, father of Sheba adj. |
|
וַיַּשְׁלִ֣כוּ | and threw [it] out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
יוֹאָ֔ב | Joab |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
וַיִּתְקַע֙ | And he blew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: תֹּוקְעִים Sense: to blow, clap, strike, sound, thrust, give a blow, blast. |
|
בַּשּׁוֹפָ֔ר | a trumpet |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שֹׁופָר Sense: horn, ram’s horn. |
|
וַיָּפֻ֥צוּ | and they withdrew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: פּוּץ Sense: to scatter, be dispersed, be scattered. |
|
הָעִ֖יר | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
אִ֣ישׁ | every man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
לְאֹהָלָ֑יו | to his tent |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֹהֶל Sense: tent. |
|
וְיוֹאָ֛ב | So Joab |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יׄואָב Sense: son of David’s sister Zeruiah and general of David’s army. |
|
שָׁ֥ב | returned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יְרוּשָׁלִַ֖ם | at Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
הַמֶּֽלֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |