KJV: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabeshgilead, which had stolen them from the street of Bethshan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
YLT: and David goeth and taketh the bones of Saul, and the bones of Jonathan his son, from the possessors of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the broad place of Beth-Shan, where the Philistines hanged them, in the day of the Philistines smiting Saul in Gilboa;
Darby: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-Gilead, who had stolen them from the open place of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, the day the Philistines had smitten Saul in Gilboa;
ASV: And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh-gilead, who had stolen them from the street of Beth-shan, where the Philistines had hanged them, in the day that the Philistines slew Saul in Gilboa;
וַיֵּ֣לֶךְ | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
דָּוִ֗ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וַיִּקַּ֞ח | and took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עַצְמ֤וֹת | the bones |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
שָׁאוּל֙ | of Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
עַצְמוֹת֙ | the bones |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
יְהוֹנָתָ֣ן | of Jonathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
בְּנ֔וֹ | his son |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בַּעֲלֵ֖י | the men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בָּעַל Sense: owner, husband, lord. |
|
גִּלְעָ֑ד | Jabesh Gilead |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְעָד Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’. |
|
גָּנְב֨וּ | had stolen |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: גָּנַב Sense: to steal, steal away, carry away. |
|
מֵרְחֹ֣ב | from the street |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct Root: רְחֹב Sense: broad or open place or plaza. |
|
שַׁ֗ן | Beth Shean |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית־שְׁאָן Sense: a place in Manasseh, west of the Jordan. |
|
אֲשֶׁ֨ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
[תלום] | - |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person masculine plural |
|
(תְּלָא֥וּם) | had hung them up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person masculine plural Root: תָּלָה Sense: to hang. |
|
[שם] | - |
Parse: Adverb |
|
[הפלשתים] | Philistines |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural |
|
(פְּלִשְׁתִּ֔ים) | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
בְּי֨וֹם | after |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַכּ֧וֹת | had struck down |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
פְּלִשְׁתִּ֛ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
שָׁא֖וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
בַּגִּלְבֹּֽעַ | in Gilboa |
Parse: Preposition-b, Article, Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְבֹּעַ Sense: a mountain-ridge at the southeastern end of the plain of Jezreel, site of the death of Saul and Jonathan. |