KJV: When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
YLT: When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me,
Darby: For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid.
ASV: For the waves of death compassed me; The floods of ungodliness made me afraid:
אֲפָפֻ֖נִי | surrounded me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: אָפַף Sense: to surround, encompass. |
|
מִשְׁבְּרֵי־ | the waves |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מִשְׁבָּר Sense: breaker, breaking (of sea). |
|
מָ֑וֶת | of death |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
נַחֲלֵ֥י | the floods |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: נַחַל Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley. |
|
בְלִיַּ֖עַל | of ungodliness |
Parse: Noun, masculine singular Root: בְּלִיַּעַל Sense: worthlessness. |
|
יְבַעֲתֻֽנִי | made me afraid |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, first person common singular Root: בָּעַת Sense: to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror. |