KJV: And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the LORD.
YLT: And the three mighty ones cleave through the camp of the Philistines, and draw water out of the well of Beth-Lehem, which is by the gate, and take it up, and bring in unto David; and he was not willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,
Darby: And the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, which is in the gate, and took it, and brought it to David; however he would not drink of it, but poured it out to Jehovah.
ASV: And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah.
וַיִּבְקְעוּ֩ | so broke through |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בָּקַע Sense: to split, cleave, break open, divide, break through, rip up, break up, tear. |
|
שְׁלֹ֨שֶׁת | three |
Parse: Number, masculine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
הַגִּבֹּרִ֜ים | the mighty men |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: גִּבֹּור Sense: strong, mighty. |
|
בְּמַחֲנֵ֣ה | the camp |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
פְלִשְׁתִּ֗ים | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
וַיִּֽשְׁאֲבוּ־ | and drew |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁאַב Sense: to draw (water). |
|
מַ֙יִם֙ | water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
מִבֹּ֤אר | from the well |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בֹּאר Sense: cistern, pit, well. |
|
לֶ֙חֶם֙ | Bethlehem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בֵּית לֶחֶם Sense: a city in Judah, birthplace of David. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that [was] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בַּשַּׁ֔עַר | by the gate |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
וַיִּשְׂא֖וּ | and took it |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
וַיָּבִ֣אוּ | and brought [it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
דָּוִ֑ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וְלֹ֤א | And nevertheless not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָבָה֙ | he would |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָבָה Sense: to be willing, consent. |
|
לִשְׁתּוֹתָ֔ם | drink it |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁתָה Sense: to drink. |
|
וַיַּסֵּ֥ךְ | but poured |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָסַךְ Sense: to pour out, pour, offer, cast. |
|
לַֽיהוָֽה | out to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |