KJV: And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
YLT: And as the light of morning he riseth, A morning sun -- no clouds! By the shining, by the rain, Tender grass of the earth!
Darby: And he shall be as the light or the morning, like the rising of the sun, A morning without clouds; When from the sunshine, after rain, The green grass springeth from the earth.
ASV: He shall be as the light of the morning, when the sun riseth, A morning without clouds, When the tender grass'springeth out of the earth, Through clear shining after rain.
וּכְא֥וֹר | And [he shall be] like the light |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Noun, common singular construct Root: אֹור Sense: light. |
|
בֹּ֖קֶר | of the morning |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
יִזְרַח־ | [when] rises |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: זָרַח Sense: to rise, come forth, break out, arise, rise up, shine. |
|
שָׁ֑מֶשׁ | the sun |
Parse: Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
בֹּ֚קֶר | a morning |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
לֹ֣א | without |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָב֔וֹת | clouds |
Parse: Noun, common plural Root: עָב Sense: darkness, cloud, thicket. |
|
מִנֹּ֥גַהּ | by clear shining |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: נׄגַהּ Sense: brightness. |
|
מִמָּטָ֖ר | after rain |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מָטָר Sense: rain. |
|
דֶּ֥שֶׁא | [Like] the tender grass [springing] |
Parse: Noun, masculine singular Root: דֶּשֶׁא Sense: grass, new grass, green herb, vegetation, young. |
|
מֵאָֽרֶץ | out of the earth |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |