The Meaning of 2 Samuel 4:3 Explained

2 Samuel 4:3

KJV: And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)

YLT: and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.

Darby: And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.

ASV: and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).

KJV Reverse Interlinear

And the Beerothites  fled  to Gittaim,  and were sojourners  there until this day.  ) 

What does 2 Samuel 4:3 Mean?

Context Summary

2 Samuel 4:1-12 - Another Treacherous Deed And Its Penalty
Abner's death rendered hopeless the cause of Ish-bosheth. Two captains incurred lasting shame and deserved punishment by their dastardly act of murder. Their act was the more despicable because of their prince's trust.
How little do coarse natures understand the workings of a really religious nature! These men knew that, if they were in David's place, nothing would please them better than the removal of the last obstacle to the throne. They reasoned that David would feel thus and reward them munificently. But to their astonishment, he turned on them with honest indignation. We must dare to act apart from self-interest, as in the light and fire of the Eternal Throne.
Notice David's devout spirit. He ascribed his redemption to God's tender mercy, 2 Samuel 4:9. His first thought was always of God's love and grace and help. Ah, Christian soul, you, too, will one day attain the sunny heights, standing on which you also will be able to say, "He hath redeemed my soul from all adversity." The night may be long, but the day-spring is at hand. [source]

Chapter Summary: 2 Samuel 4

1  The Israelites being troubled at the death of Abner
2  Baanah and Rechab slay Ish-Bosheth, and bring his head to Hebron
9  David causes them to be slain, and Ish-Bosheth's head to be buried

What do the individual words in 2 Samuel 4:3 mean?

and because fled the Beerothites to Gittaim and have been there sojourners until day this -
וַיִּבְרְח֥וּ הַבְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָה וַֽיִּהְיוּ־ שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה ס

וַיִּבְרְח֥וּ  and  because  fled 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: בָּרַח 
Sense: to go through, flee, run away, chase, drive away, put to flight, reach, shoot (extend), hurry away.
הַבְּאֵרֹתִ֖ים  the  Beerothites 
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural
Root: בְּאֵרֹתִי  
Sense: an inhabitant of Beeroth (in Benjamin).
גִּתָּ֑יְמָה  to  Gittaim 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: גִּתַּיִם  
Sense: a place in Judah, site unknown.
וַֽיִּהְיוּ־  and  have  been 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
גָּרִ֔ים  sojourners 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: גּוּר 
Sense: to sojourn, abide, dwell in, dwell with, remain, inhabit, be a stranger, be continuing, surely.
עַ֖ד  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
הַיּ֥וֹם  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 2 Samuel 4:3?

Loading Information...