KJV: And Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
YLT: And to Jonathan son of Saul is a son -- lame; he was a son of five years at the coming in of the rumour of the death of Saul and Jonathan, out of Jezreel, and his nurse lifteth him up, and fleeth, and it cometh to pass in her hasting to flee, that he falleth, and becometh lame, and his name is Mephibosheth.
Darby: And Jonathan Saul's son had a son that was lame of his feet. He was five years old when the news came of Saul and Jonathan out of Jizreel; and his nurse took him up and fled. And it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
ASV: Now Jonathan, Saul's son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel; and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
וְלִיהֽוֹנָתָן֙ | And Jonathan |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
שָׁא֔וּל | of Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
בֵּ֖ן | had a son [who was] |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
נְכֵ֣ה | lame in |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: נָכֶה Sense: stricken, smitten. |
|
רַגְלָ֑יִם | [his] feet |
Parse: Noun, fd Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
בֶּן־ | Old |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
חָמֵ֣שׁ | five |
Parse: Number, feminine singular Root: חָמֵשׁ Sense: five. |
|
שָׁנִ֣ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
הָיָ֡ה | He was |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּבֹ֣א | when came |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
שְׁמֻעַת֩ | the news about |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שְׁמוּעָה Sense: report, news, rumour. |
|
שָׁא֨וּל | Saul |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
וִיהֽוֹנָתָ֜ן | and Jonathan |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
מִֽיִּזְרְעֶ֗אל | from Jezreel |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: יִזְרְעֶאל Sense: a descendant of the father or founder of Etam of Judah. |
|
וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ | and took him up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֹֽמַנְתּוֹ֙ | his nurse |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אָמַן Sense: to support, confirm, be faithful. |
|
וַתָּנֹ֔ס | and fled |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
וַיְהִ֞י | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
בְּחָפְזָ֥הּ | as she made haste |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: חָפַז Sense: to hurry, flee, hasten, fear, be terrified. |
|
לָנ֛וּס | to flee |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
וַיִּפֹּ֥ל | that he fell |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָפַל Sense: to fall, lie, be cast down, fail. |
|
וַיִּפָּסֵ֖חַ | and became lame |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּסַח Sense: to pass over, spring over. |
|
וּשְׁמ֥וֹ | and His name [was] |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
מְפִיבֹֽשֶׁת | Mephibosheth |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מְפִיבֹשֶׁת Sense: grandson of Saul and son of Rizpah the daughter of Aiah, Saul’s concubine; he and his brother Armoni were among the 7 victims surrendered by David to the Gibeonites to avert a famine. |