KJV: Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lodebar.
YLT: And king David sendeth, and taketh him out of the house of Machir son of Ammiel, of Lo-Debar,
Darby: And king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lodebar.
ASV: Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo-debar.
וַיִּשְׁלַ֖ח | And sent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
הַמֶּ֣לֶךְ | King |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
דָּוִ֑ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וַיִּקָּחֵ֗הוּ | and brought him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
מִבֵּ֛ית | out of the house |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
מָכִ֥יר | of Machir |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מָכִיר Sense: eldest son of Manasseh by an Aramite or Syrian concubine and progenitor of a large family. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמִּיאֵ֖ל | of Ammiel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמִּיאֵל Sense: the spy from the tribe of Dan who perished in the plague for his evil report. |
|
דְבָֽר | Lo Debar |
Parse: Preposition, Proper Noun, feminine singular Root: לֹא דָבָר Sense: a town in Manasseh in Gilead east of the Jordan. |