KJV: And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
YLT: and we have confidence in the Lord touching you, that the things that we command you ye both do and will do;
Darby: But we trust in the Lord as to you, that the things which we enjoin, ye both do and will do.
ASV: And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.
πεποίθαμεν | We are persuaded |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Plural Root: ἐπισείω Sense: persuade. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Κυρίῳ | [the] Lord |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἐφ’ | as to |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἃ | the things that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
παραγγέλλομεν | we command |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural Root: παραγγέλλω Sense: to transmit a message along from one to another, to declare, announce. |
|
καὶ | both |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ποιεῖτε | you are doing |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ποιήσετε | you will do |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 2nd Person Plural Root: ποιέω Sense: to make. |
Greek Commentary for 2 Thessalonians 3:4
Second perfect indicative of πειτω peithō to persuade, intransitive in this tense, we are in a state of trust. [source]
Note the two prepositions, εν en in the sphere of the Lord (1 Thessalonians 4:1) as the ground of Paul‘s confident trust, επ Ephesians' Ye both do and will do (και ποιειτε και ποιησετε ̣kaǐ poieite kai poiēsete). Compliment and also appeal, present and future tenses of ποιεω poieō The things which we command Note of apostolic authority here, not advice or urging, but command. [source]
Compliment and also appeal, present and future tenses of ποιεω poieō [source]
Note of apostolic authority here, not advice or urging, but command. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Thessalonians 3:4
Probably the reference is to the first three Sabbaths when Paul had a free hand in the synagogue as at first in Antioch in Pisidia. Luke does not say that Paul was in Thessalonica only three weeks. He may have spoken there also during the week, though the Sabbath was the great day. Paul makes it plain, as Furneaux shows, that he was in Thessalonica a much longer period than three weeks. The rest of the time he spoke, of course, outside of the synagogue. Paul implies an extended stay by his language in 1 Thessalonians 1:8. The church consisted mainly of Gentile converts (2 Thessalonians 3:4, 2 Thessalonians 3:7, 2 Thessalonians 3:8) and seems to have been well organized (1 Thessalonians 5:12). He received help while there several times from Philippi (Philemon 4:16) and even so worked night and day to support himself (1 Thessalonians 2:9). His preaching was misunderstood there in spite of careful instruction concerning the second coming of Christ (1 Thessalonians 4:13-5:5; 2 Thessalonians 2:1-12). Reasoned (διελεχατο dielexato). First aorist middle indicative of διαλεγομαι dialegomai old verb in the active to select, distinguish, then to revolve in the mind, to converse (interchange of ideas), then to teach in the Socratic (“dialectic”) method of question and answer (cf. διελεγετο dielegeto in Acts 16:17), then simply to discourse, but always with the idea of intellectual stimulus. With these Jews and God-fearers Paul appealed to the Scriptures as text and basis (απο apo) of his ideas. [source]
In the Lord should be rather connected with being confident. The expression brethren in the Lord does not occur in the New Testament; while to have confidence in one in the Lord is found Galatians 5:10; 2 Thessalonians 3:4; compare Phlippians 2:24. In the Lord is thus emphatic. It may be correlative with in Christ, Phlippians 1:13; but this is not certain. In the Lord trusting my bonds, signifies that the bonds awaken confidence as being the practical testimony to the power of the Gospel for which Paul is imprisoned, and therefore an encouragement to their faith. [source]
Paul puts into practice the confidence expressed on their obedience to his commands in 2 Thessalonians 3:4. [source]
First aorist active infinitive of προσμενω prosmenō old verb, attributed by Luke to Paul in Acts 13:43. That thou mightest charge (ινα παραγγειληις hina paraggeilēis). Subfinal clause with ινα hina and the first aorist active subjunctive of παραγγελλω paraggellō old verb, to transmit a message along (παρα para) from one to another. See 2 Thessalonians 3:4, 2 Thessalonians 3:6, 2 Thessalonians 3:10. Lock considers this idiom here an elliptical imperative like Ephesians 4:29; Ephesians 5:33. Certain men Dative case. Expressly vague (no names as in 1 Timothy 1:20), though Paul doubtless has certain persons in Ephesus in mind. Not to teach a different doctrine (μη ετεροδιδασκαλειν mē heterodidaskalein). Earliest known use of this compound like κακοδιδασκαλειν kakodidaskalein of Clement of Rome. Only other N.T. example in 1 Timothy 6:3. Eusebius has ετεροδιδασκαλος heterodidaskalos Same idea in Galatians 1:6; 2 Corinthians 11:4; Romans 16:17. Perhaps coined by Paul. [source]
Subfinal clause with ινα hina and the first aorist active subjunctive of παραγγελλω paraggellō old verb, to transmit a message along (παρα para) from one to another. See 2 Thessalonians 3:4, 2 Thessalonians 3:6, 2 Thessalonians 3:10. Lock considers this idiom here an elliptical imperative like Ephesians 4:29; Ephesians 5:33. [source]