KJV: Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.
YLT: be diligent to present thyself approved to God -- a workman irreproachable, rightly dividing the word of the truth;
Darby: Strive diligently to present thyself approved to God, a workman that has not to be ashamed, cutting in a straight line the word of truth.
ASV: Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth.
Σπούδασον | Hasten |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: σπουδάζω Sense: to hasten, make haste. |
|
σεαυτὸν | yourself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Masculine 2nd Person Singular Root: σεαυτοῦ Sense: thyself, thee. |
|
δόκιμον | approved |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: δόκιμος Sense: accepted, particularly of coins and money. |
|
παραστῆσαι | to present |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: παριστάνω Sense: to place beside or near. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεῷ | to God |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἐργάτην | a workman |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἐργάτης Sense: a workman, a labourer. |
|
ἀνεπαίσχυντον | not ashamed |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἀνεπαίσχυντος Sense: having no cause to be ashamed. |
|
ὀρθοτομοῦντα | accurately handling |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: ὀρθοτομέω Sense: to cut straight, to cut straight ways. |
|
λόγον | word |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
τῆς | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀληθείας | of truth |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἀλήθεια Sense: objectively. |
Greek Commentary for 2 Timothy 2:15
First aorist active imperative of σπουδαζω spoudazō old word, as in 1 Thessalonians 2:17; Galatians 2:10. [source]
First aorist active infinitive of παριστημι paristēmi as in Colossians 1:22, Colossians 1:28. Approved unto God (δοκιμον τωι τεωι dokimon tōi theōi). Dative case τεωι theōi with δοκιμον dokimon predicate accusative, old adjective (from δεχομαι dechomai), for which see note on 1 Corinthians 11:19; 2 Corinthians 10:18. A workman See 2 Corinthians 11:3; Philemon 3:2. That needeth not to be ashamed (ανεπαισχυντον anepaischunton). Late double compound verbal adjective (α a privative, επαισχυνω epaischunō), in Josephus and here alone. Handling aright Present active participle of ορτοτομεω orthotomeō late and rare compound (ορτοτομος orthotomos), cutting straight, ορτος orthos and τεμνω temnō), here only in N.T. It occurs in Proverbs 3:6; Proverbs 11:5 for making straight paths (οδους hodous) with which compare Hebrews 12:13 and “the Way” in Acts 9:2. Theodoret explains it to mean ploughing a straight furrow. Parry argues that the metaphor is the stone mason cutting the stones straight since τεμνω temnō and ορτος orthos are so used. Since Paul was a tent-maker and knew how to cut straight the rough camel-hair cloth, why not let that be the metaphor? Certainly plenty of exegesis is crooked enough (crazy-quilt patterns) to call for careful cutting to set it straight. [source]
Dative case τεωι theōi with δοκιμον dokimon predicate accusative, old adjective (from δεχομαι dechomai), for which see note on 1 Corinthians 11:19; 2 Corinthians 10:18. [source]
See 2 Corinthians 11:3; Philemon 3:2. That needeth not to be ashamed (ανεπαισχυντον anepaischunton). Late double compound verbal adjective (α a privative, επαισχυνω epaischunō), in Josephus and here alone. Handling aright Present active participle of ορτοτομεω orthotomeō late and rare compound (ορτοτομος orthotomos), cutting straight, ορτος orthos and τεμνω temnō), here only in N.T. It occurs in Proverbs 3:6; Proverbs 11:5 for making straight paths (οδους hodous) with which compare Hebrews 12:13 and “the Way” in Acts 9:2. Theodoret explains it to mean ploughing a straight furrow. Parry argues that the metaphor is the stone mason cutting the stones straight since τεμνω temnō and ορτος orthos are so used. Since Paul was a tent-maker and knew how to cut straight the rough camel-hair cloth, why not let that be the metaphor? Certainly plenty of exegesis is crooked enough (crazy-quilt patterns) to call for careful cutting to set it straight. [source]
Late double compound verbal adjective (α a privative, επαισχυνω epaischunō), in Josephus and here alone. [source]
Present active participle of ορτοτομεω orthotomeō late and rare compound (ορτοτομος orthotomos), cutting straight, ορτος orthos and τεμνω temnō), here only in N.T. It occurs in Proverbs 3:6; Proverbs 11:5 for making straight paths (οδους hodous) with which compare Hebrews 12:13 and “the Way” in Acts 9:2. Theodoret explains it to mean ploughing a straight furrow. Parry argues that the metaphor is the stone mason cutting the stones straight since τεμνω temnō and ορτος orthos are so used. Since Paul was a tent-maker and knew how to cut straight the rough camel-hair cloth, why not let that be the metaphor? Certainly plenty of exegesis is crooked enough (crazy-quilt patterns) to call for careful cutting to set it straight. [source]
Originally, make haste. In Paul, Galatians 2:10; Ephesians 4:3(note); 1 Thessalonians 2:17. [source]
Παραστῆσαι , better, present. In Pastorals only here and 2 Timothy 4:17. Often in Acts and Paul. See on Acts 1:3; see on Romans 16:2; see on Ephesians 5:27. Δόκιμον approvedonly here in Pastorals, five times by Paul. See on James 1:12. See on δοκιμή approvedness Romans 5:4; and see on δοκιμάζειν toapprove on test, 1 Peter 1:7. [source]
In Paul, 2 Corinthians 11:13; Philemon 3:2. In Pastorals, 1 Timothy 5:18. [source]
N.T.oolxx, oClass. Lit. not made ashamed, as Philemon 1:20. A workman whose work does not disgrace him. [source]
N.T.ooClass. In lxx, Proverbs 3:6; Proverbs 11:5; both times in the sense of directing the way. From ὀρθός straightand τέμνειν tocut. Hence, to cut straight, as paths; to hold a straight course; generally, to make straight; to handle rightly. Vulg. recte tractare. The thought is that the minister of the gospel is to present the truth rightly, not abridging it, not handling it as a charlatan (see on 2 Corinthians 2:17), not making it a matter of wordy strife (2 Timothy 2:14), but treating it honestly and fully, in a straightforward manner. Various homiletic fancies have been founded on the word, as, to divide the word of truth, giving to each hearer what he needs: or, to separate it into its proper parts: or, to separate it from error: or, to cut straight through it, so that its inmost contents may be laid bare. Others, again, have found in it the figure of dividing the bread, which is the office of the household steward; or of dividing the sacrificial victims; or of cutting a straight furrow with the plough. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Timothy 2:15
“Acceptable to men.” Stands the test for men. See note on 1 Corinthians 11:19; 2 Corinthians 10:18; 2 Timothy 2:15. [source]
Earnestly endeavor. See on 2 Timothy 2:15, and comp. 2 Timothy 1:3. Do diligence and give diligence (2 Peter 1:10) are old English phrases. So Chaucer:“And night and day dide ever his diligenceHir for to please.”Manciple's T. 141.“And ech of hem doth al his diligence To doon un-to the feste reverence.”Clerke's T. 195 [source]
The phrase salvation which is in Christ Jesus, N.T.oFor other collocations with in Christ Jesus in Pastorals, see 1 Timothy 1:14; 1 Timothy 3:13; 2 Timothy 1:1, 2 Timothy 1:9, 2 Timothy 1:13; 2 Timothy 2:3, 2 Timothy 2:15. [source]
First aorist active indicative of αποκυεω apokueō (James 1:15), only here of the father (4 Macc. 15:17), not of the mother. Regeneration, not birth of all men, though God is the Father in the sense of creation of all men (Acts 17:28.).By the word of truth (λογωι αλητειας logōi alētheias). Instrumental case λογωι logōi The reference is thus to the gospel message of salvation even without the article (2 Corinthians 6:7) as here, and certainly with the article (Colossians 1:5; Ephesians 1:13; 2 Timothy 2:15). The message marked by truth (genitive case αλητειας alētheias).That we should be Purpose clause εις το eis to and the infinitive ειναι einai with the accusative of general reference ημας hēmās (as to us).A kind of first-fruits (απαρχην τινα aparchēn tina). “Some first-fruits” (old word from απαρχομαι aparchomai), of Christians of that age. See Romans 16:5. [source]
Instrumental case λογωι logōi The reference is thus to the gospel message of salvation even without the article (2 Corinthians 6:7) as here, and certainly with the article (Colossians 1:5; Ephesians 1:13; 2 Timothy 2:15). The message marked by truth (genitive case αλητειας alētheias). [source]
“Become diligent (first aorist ingressive active imperative of σπουδαζω spoudazō as in 2 Timothy 2:15; 2 Peter 1:15) the more” Present middle infinitive of ποιεω poieō to make for yourselves.Calling and election Both words See for εκλογη eklogē 1 Thessalonians 1:4; Romans 9:11.If ye do (ποιουντες poiountes). Present active circumstantial (conditional) participle of ποιεω poieō “doing.”Ye shall never stumble Strong double negative (ου μη ποτε ou mē pote) with first aorist active subjunctive of πταιω ptaiō old verb to stumble, to fall as in James 2:10; James 3:2. [source]