KJV: For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
YLT: for of these there are those coming into the houses and leading captive the silly women, laden with sins, led away with desires manifold,
Darby: For of these are they who are getting into houses, and leading captive silly women, laden with sins, led by various lusts,
ASV: For of these are they that creep into houses, and take captive silly women laden with sins, led away by divers lusts,
Ἐκ | Out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
τούτων | this sort |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
οἱ | those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐνδύνοντες | entering |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἐνδύνω Sense: to put on, to envelop in, to hide in. |
|
εἰς | into |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
τὰς | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οἰκίας | households |
Parse: Noun, Accusative Feminine Plural Root: οἰκία Sense: a house. |
|
αἰχμαλωτίζοντες | taking captive |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: αἰχμαλωτίζω Sense: to lead away captive. |
|
γυναικάρια | weak women |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: γυναικάριον Sense: a little woman: used contemptuously. |
|
σεσωρευμένα | burdened |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural Root: σωρεύω Sense: to heap together, to heap up. |
|
ἁμαρτίαις | with sins |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἁμαρτία Sense: equivalent to 264. |
|
ἀγόμενα | being led away |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Neuter Plural Root: ἄγω Sense: to lead, take with one. |
|
ἐπιθυμίαις | by passions |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἐπιθυμία Sense: desire, craving, longing, desire for what is forbidden, lust. |
|
ποικίλαις | various |
Parse: Adjective, Dative Feminine Plural Root: ποικίλος Sense: a various colours, variegated. |
Greek Commentary for 2 Timothy 3:6
Old and common verb (also ενδυω enduō) either to put on (1 Thessalonians 5:8) or to enter (to slip in by insinuation, as here). See same idea in Judges 1:4 These stealthy “creepers” are pictured also in Titus 1:11. [source]
“Taking captive.” Present active participle of αιχμαλωτιζω aichmalōtizō for which see note on 2 Corinthians 10:5; Romans 7:23. Silly women (γυναικαρια gunaikaria). Literally, “little women” (diminutive of γυνη gunē), found in Diocles (comedian of 5 century b.c.) and in Epictetus. The word here is neuter (grammatical gender) plural. Used contemptuously here (only N.T. example). Ramsay suggests “society ladies.” It is amazing how gullible some women are with religious charlatans who pose as exponents of “new thought.” Laden with sins Perfect passive participle of σωρευω sōreuō old word from Aristotle down (from σωρος sōros a heap) to heap up. In N.T. only here and Romans 12:20. Associative instrumental case αμαρτιαις hamartiais Divers (ποικιλαις poikilais). Many coloured. See note on Titus 3:3. One has only to recall Schweinfurth, the false Messiah of forty odd years ago with his “heavenly harem” in Illinois and the recent infamous “House of David” in Michigan to understand how these Gnostic cults led women into licentiousness under the guise of religion or of liberty. The priestesses of Aphrodite and of Isis were illustrations ready to hand. Αγομενα Agomena (present passive participle) means “continually led astray or from time to time.” [source]
Literally, “little women” (diminutive of γυνη gunē), found in Diocles (comedian of 5 century b.c.) and in Epictetus. The word here is neuter (grammatical gender) plural. Used contemptuously here (only N.T. example). Ramsay suggests “society ladies.” It is amazing how gullible some women are with religious charlatans who pose as exponents of “new thought.” [source]
Perfect passive participle of σωρευω sōreuō old word from Aristotle down (from σωρος sōros a heap) to heap up. In N.T. only here and Romans 12:20. Associative instrumental case αμαρτιαις hamartiais Divers (ποικιλαις poikilais). Many coloured. See note on Titus 3:3. One has only to recall Schweinfurth, the false Messiah of forty odd years ago with his “heavenly harem” in Illinois and the recent infamous “House of David” in Michigan to understand how these Gnostic cults led women into licentiousness under the guise of religion or of liberty. The priestesses of Aphrodite and of Isis were illustrations ready to hand. Αγομενα Agomena (present passive participle) means “continually led astray or from time to time.” [source]
Many coloured. See note on Titus 3:3. One has only to recall Schweinfurth, the false Messiah of forty odd years ago with his “heavenly harem” in Illinois and the recent infamous “House of David” in Michigan to understand how these Gnostic cults led women into licentiousness under the guise of religion or of liberty. The priestesses of Aphrodite and of Isis were illustrations ready to hand. Αγομενα Agomena (present passive participle) means “continually led astray or from time to time.” [source]
Lit. of these. The formula often in Paul. [source]
N.T.oThrust themselves into. Comp. Judges 1:4, παρεισεδύησαν creptin privily (see note); 2 Peter 2:1(note), παρεισάξουσιν shallprivily bring in; and Galatians 2:4, παρεισάκτους broughtin by stealth. [source]
Only here in Pastorals. See on captives, Luke 4:18; and see on 2 Corinthians 10:5. [source]
N.T.oolxx. Silly is expressed by the contemptuous diminutive. Comp. Vulg. mulierculas. [source]
Only here and Romans 12:20, citation. In lxx, see Romans href="/desk/?q=ro+8:14&sr=1">Romans 8:14; Galatians 5:18. [source]
In Pastorals only here and Titus 3:3. Lit. variegated, of different tints. See on manifold wisdom, Ephesians 3:10. [source]
Reverse Greek Commentary Search for 2 Timothy 3:6
Only here and 2 Timothy 3:6. [source]
Future active of old verb σωρευω sōreuō from σωρος sōros a heap. In N.T. only here and 2 Timothy 3:6. Coals of fire (αντρακας πυρος anthrakas puros). That is, burning or live coals. Anthrax (our “anthracite”) is an old word, only here in N.T. It is a metaphor for keen anguish. The Arabs have a proverb “coals in the heart,” “fire in the liver.” Such kindness may lead to repentance also. [source]
A vigorous and graphic statement. Ἑπισωρεύειν toheap up, N.T.oComp. σεσωρευμένα laden 2 Timothy 3:6. The word is ironical; shall invite teachers en masse. In periods of unsettled faith, skepticism, and mere curious speculation in matters of religion, teachers of all kinds swarm like the flies in Egypt. The demand creates the supply. The hearers invite and shape their own preachers. If the people desire a calf to worship, a ministerial calf-maker is readily found. “The master of superstition is the people, and in all superstition wise men follow fools” (Bacon, Ess. 17). [source]
“Pleasures” Ποικιλαις Poikilais (old word) is many-coloured as in Mark 1:34; James 1:2; 2 Timothy 3:6, etc. [source]
Ἡδονή pleasureonly here in Pastorals. oP. See on James 4:1. For ποικίλαις diverssee on 2 Timothy 3:6. [source]
See Romans 1:14, Romans 1:21. Disobedient (απειτεις apeitheis). See note on Romans 1:30. Deceived Present passive participle of πλαναω planaō though the middle is possible. Divers lusts (ηδοναις ποικιλαις hēdonais poikilais). “Pleasures” (ηδοναις hēdonais from ηδομαι hēdomai old word, in N.T. only here, Luke 8:14; James 4:1, James 4:3; 2 Peter 2:13). Ποικιλαις Poikilais (old word) is many-coloured as in Mark 1:34; James 1:2; 2 Timothy 3:6, etc. Living See note on 1 Timothy 3:6 (supply βιον bion). In malice (εν κακιαι en kakiāi). See note on Romans 1:29. Envy See note on Romans 1:29. Hateful (στυγητοι stugētoi). Late passive verbal from στυγεω stugeō to hate. In Philo, only here in N.T. Hating one another Active sense and natural result of being “hateful.” [source]
Present passive participle of πλαναω planaō though the middle is possible. Divers lusts (ηδοναις ποικιλαις hēdonais poikilais). “Pleasures” (ηδοναις hēdonais from ηδομαι hēdomai old word, in N.T. only here, Luke 8:14; James 4:1, James 4:3; 2 Peter 2:13). Ποικιλαις Poikilais (old word) is many-coloured as in Mark 1:34; James 1:2; 2 Timothy 3:6, etc. Living See note on 1 Timothy 3:6 (supply βιον bion). In malice (εν κακιαι en kakiāi). See note on Romans 1:29. Envy See note on Romans 1:29. Hateful (στυγητοι stugētoi). Late passive verbal from στυγεω stugeō to hate. In Philo, only here in N.T. Hating one another Active sense and natural result of being “hateful.” [source]
“Whole joy,” “unmixed joy,” as in Philemon 2:29. Not just “some joy” along with much grief.When (οταν hotan). “Whenever,” indefinite temporal conjunction.Ye fall into Second aorist active subjunctive (with the indefinite οταν hotan) from περιπιπτω peripiptō literally to fall around (into the midst of), to fall among as in Luke 10:30 ληισταις περιεπεσεν lēistais periepesen (he fell among robbers). Only other N.T. example of this old compound is in Acts 27:41. Thucydides uses it of falling into affliction. It is the picture of being surrounded Associative instrumental case. The English word temptation is Latin and originally meant trials whether good or bad, but the evil sense has monopolized the word in our modern English, though we still say “attempt.” The word πειρασμος peirasmos (from πειραζω peirazō late form for the old πειραω peiraō as in Acts 26:21, both in good sense as in John 6:6, and in bad sense as in Matthew 16:1) does not occur outside of the lxx and the N.T. except in Dioscorides (a.d. 100?) of experiments on diseases. “Trials” is clearly the meaning here, but the evil sense appears in James 1:12 (clearly in πειραζω peirazō in James 1:13) and so in Hebrews 3:8. Trials rightly faced are harmless, but wrongly met become temptations to evil. The adjective ποικιλος poikilos (manifold) is as old as Homer and means variegated, many coloured as in Matthew 4:24; 2 Timothy 3:6; Hebrews 2:4. In 1 Peter 1:6 we have this same phrase. It is a bold demand that James here makes. [source]
Second aorist active subjunctive (with the indefinite οταν hotan) from περιπιπτω peripiptō literally to fall around (into the midst of), to fall among as in Luke 10:30 ληισταις περιεπεσεν lēistais periepesen (he fell among robbers). Only other N.T. example of this old compound is in Acts 27:41. Thucydides uses it of falling into affliction. It is the picture of being surrounded Associative instrumental case. The English word temptation is Latin and originally meant trials whether good or bad, but the evil sense has monopolized the word in our modern English, though we still say “attempt.” The word πειρασμος peirasmos (from πειραζω peirazō late form for the old πειραω peiraō as in Acts 26:21, both in good sense as in John 6:6, and in bad sense as in Matthew 16:1) does not occur outside of the lxx and the N.T. except in Dioscorides (a.d. 100?) of experiments on diseases. “Trials” is clearly the meaning here, but the evil sense appears in James 1:12 (clearly in πειραζω peirazō in James 1:13) and so in Hebrews 3:8. Trials rightly faced are harmless, but wrongly met become temptations to evil. The adjective ποικιλος poikilos (manifold) is as old as Homer and means variegated, many coloured as in Matthew 4:24; 2 Timothy 3:6; Hebrews 2:4. In 1 Peter 1:6 we have this same phrase. It is a bold demand that James here makes. [source]
Associative instrumental case. The English word temptation is Latin and originally meant trials whether good or bad, but the evil sense has monopolized the word in our modern English, though we still say “attempt.” The word πειρασμος peirasmos (from πειραζω peirazō late form for the old πειραω peiraō as in Acts 26:21, both in good sense as in John 6:6, and in bad sense as in Matthew 16:1) does not occur outside of the lxx and the N.T. except in Dioscorides (a.d. 100?) of experiments on diseases. “Trials” is clearly the meaning here, but the evil sense appears in James 1:12 (clearly in πειραζω peirazō in James 1:13) and so in Hebrews 3:8. Trials rightly faced are harmless, but wrongly met become temptations to evil. The adjective ποικιλος poikilos (manifold) is as old as Homer and means variegated, many coloured as in Matthew 4:24; 2 Timothy 3:6; Hebrews 2:4. In 1 Peter 1:6 we have this same phrase. It is a bold demand that James here makes. [source]