The Meaning of 3 John 1:9 Explained

3 John 1:9

KJV: I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

YLT: I did write to the assembly, but he who is loving the first place among them -- Diotrephes -- doth not receive us;

Darby: I wrote something to the assembly; but Diotrephes, who loves to have the first place among them, receives us not.

ASV: I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

KJV Reverse Interlinear

I wrote  unto the church:  but  Diotrephes,  who  loveth to have the preeminence  among them,  receiveth  us  not. 

What does 3 John 1:9 Mean?

Verse Meaning

Gaius" good example stands out more clearly beside Diotrephes" bad example. Diotrephes is a rare name and means "nourished by Zeus." [1] John brought Diotrephes into the picture to clarify the responsibility of Gaius and all other readers of this epistle and to give instructions concerning this erring brother.
The letter to the church of which both Gaius and Diotrephes were a part is not extant, as far as we know, unless it Isaiah 1or2John. "Them" refers to the believers in that church. John exposed Diotrephes" motivation as pride. Diotrephes had put John down to exalt himself. John did not say or imply that Diotrephes held false doctrine. He only blamed his improper ambition (cf. Matthew 20:27). [2] John never raised the subject of heresy in3John directly.
". . . a person like Diotrephes is guilty of usurping a position in the church that belongs to the Lord Jesus Christ alone! [3]" [4]
"The temptation to use a role in the Christian assembly as a means of self-gratification remains a real one that all servants of God need to resist." [5]
"Some forty years ago I wrote an article on Diotrephes for a denominaltional paper. The editor told me that twenty-five deacons stopped the paper to show their resentment against being personally attacked in the paper." [6]

Context Summary

3 John 1:1-14 - The Apostle's Joy
Again we meet the words love and truth. Transparency of speech and life is an essential condition of soul health. It would not be desirable to express the wish of 3 John 1:2 to all our friends, because if their bodies were to correspond to the condition of their souls, they would suddenly fall into ill-health. In the old legend mirrors were blurred with mist when any approached who were out of harmony with truth, 3 John 1:4.
The Christian must always act worthily of God, especially toward strangers, 3 John 1:5-6. "For the sake of the Name," 3 John 1:7, r.v.-as children we must maintain the family honor. Such hospitality makes us fellow-workers with the truth. There is a Boanergic touch in 3 John 1:10. The threefold witness to Demetrius should stir our desire to emulate his character. What will it not be when the dimness of earthly converse is exchanged for the face-to-face intercourse of eternity! 3 John 1:14 [source]

Chapter Summary: 3 John 1

1  He commends Gaius for his piety,
5  and hospitality,
7  to true preachers;
9  complaining of the unkind dealing of ambitious Diotrephes on the contrary side;
11  whose evil example is not to be followed;
12  and gives special testimony to the good report of Demetrius

Greek Commentary for 3 John 1:9

I wrote somewhat unto the church [εγραπσα τι τηι εκκλησιαι]
A few MSS. add αν — an to indicate that he had not written (conclusion of second-class condition), clearly spurious. Not epistolary aorist nor a reference to 2 John as Findlay holds, but an allusion to a brief letter of commendation (Acts 18:27; 2 Corinthians 3:1; Colossians 4:10) sent along with the brethren in 3 John 1:5-7 or to some other itinerant brethren. Westcott wrongly thinks that τι — ti is never used of anything important in the N.T. (Acts 8:9; Galatians 6:3), and hence that this lost letter was unimportant. It may have been brief and a mere introduction. Διοτρεπες — Diotrephes This ambitious leader and sympathiser with the Gnostics would probably prevent the letter referred to being read to the church, whether it was 2 John condemning the Gnostics or another letter commending Demetrius and John‘s missionaries. Hence he sends Gaius this personal letter warning against Diotrephes. [source]
Who loveth to have the preeminence among them [ο πιλοπρωτευων αυτων]
Present active articular participle of a late verb, so far found only here and in ecclesiastical writers (the example cited by Blass being an error, Deissmann, Light etc., p. 76), from πιλοπρωτος — philoprōtos fond of being first (Plutarch), and made like πιλοπονεω — philoponeō (papyri), to be fond of toil. This ambition of Diotrephes does not prove that he was a bishop over elders, as was true in the second century (as Ignatius shows). He may have been an elder (bishop) or deacon, but clearly desired to rule the whole church. Some forty years ago I wrote an article on Diotrephes for a denominational paper. The editor told me that twenty-five deacons stopped the paper to show their resentment against being personally attacked in the paper.Receiveth us not (ουκ επιδεχεται ημας — ouk epidechetai hēmās). Present active indicative of this old compound, in N.T. only here and 3 John 1:10. Diotrephes refused to accept John‘s authority or those who sided with him, John‘s missionaries or delegates (cf. Matthew 10:40). [source]
Receiveth us not [ουκ επιδεχεται ημας]
Present active indicative of this old compound, in N.T. only here and 3 John 1:10. Diotrephes refused to accept John‘s authority or those who sided with him, John‘s missionaries or delegates (cf. Matthew 10:40). [source]
I wrote unto the Church []
The best texts insert τι somewhatwhich indicates that the apostle did not regard the communication as specially important. [source]
Diotrephes [Διοτρεφὴς]
The name is from Δίος ofZeus (Jove), and τρέφω tonourish, and means Jove-nursed. [source]
Who loveth to have the pre-eminence [ὁ φιλοπρωτεύων]
From the adjective φιλόπρωτος fondof being first. The word occurs here only. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 3 John 1:9

3 John 1:3 Thou walkest in truth []
See on 1 John 1:8. for the phrase walk in, see on 2 John 1:6. Thou is emphatic, suggesting a contrast with less faithful ones, as Diotrephes, 3 John 1:9. [source]
3 John 1:3 When brethren came [ερχομενων αδελπων]
Genitive absolute with present middle participle of ερχομαι — erchomai and so with μαρτυρουντων — marturountōn (bare witness, present active participle of μαρτυρεω — martureō). Present participle here denotes repetition, from time to time.To the truth (τηι αλητειαι — tēi alētheiāi). Dative case. “As always in the Johannine writings, ‹truth‘ covers every sphere of life, moral, intellectual, spiritual” (Brooke).Even as thou walkest in truth “Thou” in contrast to Diotrephes (3 John 1:9) and others like him. On περιπατεω — peripateō see 1 John 1:6 and on εν αλητειαι — en alētheiāi see 2 John 1:4. [source]
3 John 1:3 Even as thou walkest in truth [κατως συ εν αλητειαι περιπατεις]
“Thou” in contrast to Diotrephes (3 John 1:9) and others like him. On περιπατεω — peripateō see 1 John 1:6 and on εν αλητειαι — en alētheiāi see 2 John 1:4. [source]
3 John 1:10 If I come [εαν ελτω]
Condition of third class with εαν — ean and second aorist active subjunctive of ερχομαι — erchomai He hopes to come (3 John 1:14), as he had said in 2 John 1:12 (one argument for identifying 2 John with the letter in 3 John 1:9). [source]

What do the individual words in 3 John 1:9 mean?

I have written something to the church but the [one] loving to be first among them Diotrephes not welcomes us
Ἔγραψά τι τῇ ἐκκλησίᾳ ἀλλ’ φιλοπρωτεύων αὐτῶν Διοτρεφὴς οὐκ ἐπιδέχεται ἡμᾶς

Ἔγραψά  I  have  written 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: γράφω 
Sense: to write, with reference to the form of the letters.
τι  something 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
τῇ  to  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐκκλησίᾳ  church 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: ἐκκλησία  
Sense: a gathering of citizens called out from their homes into some public place, an assembly.
  the  [one] 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
φιλοπρωτεύων  loving  to  be  first 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: φιλοπρωτεύω  
Sense: to aspire to pre-eminence, to desire to be first.
αὐτῶν  among  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Διοτρεφὴς  Diotrephes 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Διοτρέφης  
Sense: a proud arrogant Christian mentioned in 3 Jo.
ἐπιδέχεται  welcomes 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐπιδέχομαι  
Sense: to receive hospitality.
ἡμᾶς  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.