The Meaning of Acts 1:19 Explained

Acts 1:19

KJV: And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.

YLT: and it became known to all those dwelling in Jerusalem, insomuch that that place is called, in their proper dialect, Aceldama, that is, field of blood,

Darby: And it was known to all the inhabitants of Jerusalem, so that that field was called in their own dialect Aceldama; that is, field of blood.)

ASV: And it became known to all the dwellers at Jerusalem; insomuch that in their language that field was called Akeldama, that is, The field of blood.)

KJV Reverse Interlinear

And  it was  known  unto all  the dwellers  at Jerusalem;  insomuch as  that  field  is called  in their  proper  tongue,  Aceldama,  that is to say,  The field  of blood. 

What does Acts 1:19 Mean?

Context Summary

Acts 1:15-26 - Filling A Vacant Place
It may be that the Apostles were acting upon Christ's directions, when they proceeded to the election of a successor to Judas. There was awe in Peter's voice, as he describes the traitor as the guide of the arresting band, although he had been numbered with the Apostles and had obtained part in their ministry. It was as though Peter felt that it might have been himself. He and the rest had stood at the brink of the precipice over which Judas had flung himself.
Evidently there were favored and humble men who, though they did not belong to the brotherhood, had been allowed to company with the Apostles, and had been witnesses of the marvelous story as it had been unrolled before their eyes. They were thus able to give their testimony first-hand. What an honor had been theirs! And now one of them was summoned to take the place of Judas. His qualification was his ability to bear witness to the Resurrection, Acts 1:22. That was the salient point in the primitive evangel. But cannot we all bear witness to it? What but the resurrection of Jesus can account for the hot springs of religious fervor that arise in our wintry hearts! [source]

Chapter Summary: Acts 1

1  Christ, preparing his apostles to the beholding of his ascension,
4  gathers them together unto the Mount of Olives,
6  commands them to expect in Jerusalem the sending down of the Holy Spirit,
9  and ascends into heaven in their sight
10  After his ascension they are warned by two angels to depart, and to set their minds upon his second coming
12  They accordingly return, and, giving themselves to prayer,
23  choose Matthias apostle in the place of Judas

Greek Commentary for Acts 1:19

Language [διαλεκτωι]
Not a dialect of the Greek, but a different language, the Aramaic. So also in Acts 2:6; Acts 21:40. Διαλεκτος — Dialektos is from διαλεγομαι — dialegomai to converse, to speak between two (δια — dia). [source]
Akeldama [ακελδαμαχ]
This Aramaic word Peter explains as “the field of blood.” Two traditions are preserved: one in Matthew 27:7 which explains that the priests purchased this potter‘s field with the money which Judas flung down as the price of the blood of Jesus. The other in Acts describes it as the field of blood because Judas poured out his blood there. Hackett and Knowling argue that both views can be true. “The ill-omened name could be used with a double emphasis” (Hackett). [source]
Aceldama []
Or, more properly, Akeldamach The word is Aramaic, the language then spoken in Palestine. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 1:19

Matthew 27:8 The field of blood [αγρος αιματος]
This name was attached to it because it was the price of blood and that is not inconsistent with Acts 1:18. Today potter‘s field carries the idea here started of burial place for strangers who have no where else to lie (εις ταπην τοις χενοις — eis taphēn tois xenois), probably at first Jews from elsewhere dying in Jerusalem. In Acts 1:19 it is called Aceldama or place of blood (χωριον αιματος — chōrion haimatos) for the reason that Judas‘ blood was shed there, here because it was purchased by blood money. Both reasons could be true. [source]
John 18:15 Followed [ηκολουτει]
Imperfect active of ακολουτεω — akoloutheō “was following,” picturesque and vivid tense, with associative instrumental case τωι Ιησου — tōi Iēsou Another disciple Correct text without article ο — ho (genuine in John 18:16). Peter‘s companion was the Beloved Disciple, the author of the book (John 21:24). Was known unto the high priest Verbal adjective from γινωσκω — ginōskō to know (Acts 1:19) with dative case. How well known the word does not say, not necessarily a personal friend, well enough known for the portress to admit John. “The account of what happened to Peter might well seem to be told from the point of view of the servants‘ hall” (Sanday, Criticism of the Fourth Gospel, p. 101). Entered in with Jesus Second aorist active indicative of the double compound συνεισερχομαι — suneiserchomai old verb, in N.T. here and John 6:22. With associative instrumental case. Into the court It is not clear that this word ever means the palace itself instead of the courtyard (uncovered enclosure) as always in the papyri (very common). Clearly courtyard in Mark 14:66 (Matthew 26:69; Luke 22:55). Apparently Annas had rooms in the official residence of Caiaphas. [source]
Acts 1:18 Now this man [ουτος μεν ουν]
Note μεν ουν — men oun again without a corresponding δε — de as in Acts 1:6. Acts 1:18, Acts 1:19 are a long parenthesis of Luke by way of explanation of the fate of Judas. In Acts 1:20 Peter resumes and quotes the scripture to which he referred in Acts 1:16. [source]
Acts 1:20 For it is written [γεγραπται γαρ]
Luke here returns to the address of Peter interrupted by Acts 1:18, Acts 1:19. Perfect passive indicative, the usual idiom in quoting scripture, stands written. Ps 69 is often quoted as Messianic in Matthew and John. [source]
Romans 1:19 That which may be known of God [γινωσκω]
Verbal adjective from η γνωσις — ginōskō either “the known” as elsewhere in N.T. (Acts 1:19; Acts 15:18, etc.) or “the knowable” as usual in ancient Greek, that is “the knowledge” In their hearts and consciences. God manifested First aorist active indicative of phaneroō Not mere tautology. See Romans 2:14-16. [source]

What do the individual words in Acts 1:19 mean?

And known it became to all those dwelling in Jerusalem so that was called the field that in the own language of them Akeldama that is of Blood
καὶ γνωστὸν ἐγένετο πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλήμ ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἁκελδαμάχ τοῦτ’ ἔστιν αἵματος

γνωστὸν  known 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: γνώριμος 
Sense: known, notable.
ἐγένετο  it  became 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: γίνομαι  
Sense: to become, i.
πᾶσι  to  all 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.
τοῖς  those 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κατοικοῦσιν  dwelling 
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Plural
Root: κατοικέω 
Sense: to dwell, settle.
Ἰερουσαλήμ  in  Jerusalem 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Ἰερουσαλήμ  
Sense: denotes either the city itself or the inhabitants.
ὥστε  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ὥστε  
Sense: so that, insomuch that.
κληθῆναι  was  called 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive
Root: καλέω  
Sense: to call.
χωρίον  field 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: χωρίον  
Sense: a space, a place, a region, a district.
ἐκεῖνο  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: ἐκεῖνος  
Sense: he, she it, etc.
τῇ  in  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἰδίᾳ  own 
Parse: Adjective, Dative Feminine Singular
Root: ἴδιος  
Sense: pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self.
διαλέκτῳ  language 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: διάλεκτος  
Sense: conversation, speech, discourse, language.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Ἁκελδαμάχ  Akeldama 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: Ἁκελδαμάχ  
Sense: a field purchased with Judas’s betrayal money, located near Jerusalem.
τοῦτ’  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
αἵματος  of  Blood 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: αἷμα  
Sense: blood.

What are the major concepts related to Acts 1:19?

Loading Information...