The Meaning of Acts 10:19 Explained

Acts 10:19

KJV: While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

YLT: And Peter thinking about the vision, the Spirit said to him, 'Lo, three men do seek thee;

Darby: But as Peter continued pondering over the vision, the Spirit said to him, Behold, three men seek thee;

ASV: And while Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.

KJV Reverse Interlinear

While  Peter  thought  on  the vision,  the Spirit  said  unto him,  Behold,  three  men  seek  thee. 

What does Acts 10:19 Mean?

Context Summary

Acts 10:17-33 - Jew And Gentile Meet
It should be carefully noted that the mental impression which was produced by Peter's vision was corroborated by the fact of the knocking and inquiring group at Peter's door. This is God's invariable method. For us all, as we contemplate taking a new and important step in life, there are the urging of the Spirit, the impression or vision of duty, and the knock or appeal of outward circumstances.
Evidently Cornelius had gathered to his quarters in the barracks his kinsmen and a number of intimate friends, who were as eager as he to discover the will of God. They remained quietly waiting until the party from Joppa had completed their thirty-mile journey. Peter had taken the precaution of bringing with him six brethren, evidently with the expectation that the events of that day would not only create a new era, but would also be called into serious question.
The welcome that Cornelius gave was very significant. That a high-born Roman should prostrate himself before a Jewish evangelist was unprecedented, though it revealed the true reverence and humility of Cornelius's soul; but the noble simplicity of Peter's reply was also a revelation of the true greatness of the Apostle, and ought to have more obviously influenced his would-be successors. [source]

Chapter Summary: Acts 10

1  Cornelius, a devout man, being commanded by an angel, sends for Peter,
11  who by a vision is taught not to despise the Gentiles;
17  and is commanded by the Spirit to go with the messenger to Caesarea
25  Cornelius shows the occasion of his sending for him
34  As he preaches Christ to Cornelius and his company,
44  the Holy Spirit falls on them, and they are baptized

Greek Commentary for Acts 10:19

Thought [dienthumoumenou)]
Genitive absolute of present middle participle of dienthumeomai a double compound (dia and eṅ with thumos) and another hapax legomenon save in ecclesiastical writers, though enthumeomai is common enough and Textus Receptus so reads here. Peter was revolving in his mind, through and through, in and out, to find the meaning of the strange vision. [source]
Thought on [διενθυμουμένου]
Was earnestly ( διά ) pondering. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 10:19

Acts 10:20 Get thee down [katabēthi)]
Second aorist active imperative, at once. Go (poreuou). Present middle imperative, go on. Nothing doubting Another compound of dia old and common verb for a divided mind Note usual negative of the present middle participle, the subjective mēden The notion of wavering (James 1:6) is common with this verb in the middle voice. In Acts 11:12 the aorist active For I (hoti egō). The Holy Spirit assumes responsibility for the messengers from Cornelius and thus connects their mission with the vision which was still troubling Peter. Peter had heard his name called by the man (Acts 10:19). [source]
Acts 10:20 Nothing doubting [mēden diakrinomenos)]
Another compound of dia old and common verb for a divided mind Note usual negative of the present middle participle, the subjective mēden The notion of wavering (James 1:6) is common with this verb in the middle voice. In Acts 11:12 the aorist active For I (hoti egō). The Holy Spirit assumes responsibility for the messengers from Cornelius and thus connects their mission with the vision which was still troubling Peter. Peter had heard his name called by the man (Acts 10:19). [source]
Acts 10:20 For I [hoti egō)]
The Holy Spirit assumes responsibility for the messengers from Cornelius and thus connects their mission with the vision which was still troubling Peter. Peter had heard his name called by the man (Acts 10:19). [source]
Acts 10:29 Without gainsaying [anantirrhētōs)]
A privative with compound adverb from anti (back, in return, against) and verbal rhētos (from errhēthēn to speak). Late and rare and here only in the N.T., but the adjective in Acts 19:36. Without answering back. That is true after the Holy Spirit expressly told Peter to go with the messengers of Cornelius (Acts 10:19-23). Peter‘s objections were made to the Lord in the vision which he did not understand. But that vision prepared him for this great step which he had now taken. He had stepped over the line of Jewish custom. [source]
James 3:7 Beasts [θηρίων]
Quadrupeds. Not beasts generally, nor wild beasts only. In Acts 28:4, Acts 28:5, the word is used of the viper which fastened on Paul's hand. In Peter's vision (Acts 10:19; Acts 11:6) there is a different classification from the one here; quadrupeds being denoted by a specific term, τετράποδα , four-footed creatures. There θηρία includes fishes, which in this passage are classed as ἐναλίων , things in the sea. [source]

What do the individual words in Acts 10:19 mean?

- And of Peter thinking over the vision said to him the Spirit Behold men three are seeking you
Τοῦ δὲ Πέτρου διενθυμουμένου περὶ τοῦ ὁράματος εἶπεν ‹αὐτῷ› τὸ Πνεῦμα Ἰδοὺ ἄνδρες [τρεῖς] ζητοῦντές σε

Τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Πέτρου  of  Peter 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Πέτρος  
Sense: one of the twelve disciples of Jesus.
διενθυμουμένου  thinking 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Singular
Root: διενθυμέομαι 
Sense: to bring to mind, revolve in mind, ponder.
περὶ  over 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
ὁράματος  vision 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ὅραμα  
Sense: that which is seen, spectacle.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
‹αὐτῷ›  to  him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Πνεῦμα  Spirit 
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular
Root: πνεῦμα  
Sense: a movement of air (a gentle blast.
Ἰδοὺ  Behold 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἰδού  
Sense: behold, see, lo.
ἄνδρες  men 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ἀνήρ  
Sense: with reference to sex.
[τρεῖς]  three 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: τρεῖς 
Sense: three.
ζητοῦντές  are  seeking 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ζητέω  
Sense: to seek in order to find.