KJV: And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
YLT: and now send men to Joppa, and send for a certain one Simon, who is surnamed Peter,
Darby: And now send men to Joppa and fetch Simon, who is surnamed Peter.
ASV: And now send men to Joppa, and fetch one Simon, who is surnamed Peter:
νῦν | now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
πέμψον | send |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: πέμπω Sense: to send. |
|
ἄνδρας | men |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἀνήρ Sense: with reference to sex. |
|
Ἰόππην | Joppa |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἰόππη Sense: a city of Palestine on the Mediterranean, lying on the border of the tribes of Dan and Ephraim. |
|
μετάπεμψαι | summon |
Parse: Verb, Aorist Imperative Middle, 2nd Person Singular Root: μεταπέμπω Sense: to send one after another. |
|
Σίμωνά | Simon |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Σίμων Sense: Peter was one of the apostles. |
|
τινα | a man |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἐπικαλεῖται | is called |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ἐπικαλέω Sense: to put a name upon, to surname. |
|
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
Greek Commentary for Acts 10:5
First aorist middle (indirect, for one‘s self) imperative of metapempō usual voice in ancient Greek with this verb in sense of sending another for one‘s own sake. Only in Acts in the N.T. See also Acts 10:22. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 10:5
First aorist middle imperative. Third time mentioned (Acts 10:5, Acts 10:22; Acts 11:13). Perhaps Peter is anxious to make it plain that he did not go of his own initiative into the house of Cornelius. He went under God‘s direct orders. [source]
First aorist middle of μεταπεμπω metapempō as usual (Acts 10:5). [source]
Ingressive aorist middle of γινομαι ginomai “becoming terrified.” Εμποβος Emphobos (εν en and ποβος phobos) old word, in the N.T. only Luke 24:5; Acts 10:5; Acts 24:25; Revelation 11:13. Paul turned the tables completely around and expounded “the faith in Christ Jesus” as it applied to Felix and Drusilla and discoursed (διαλεγομενου αυτου dialegomenou autou genitive absolute) concerning “righteousness” (δικαιοσυνης dikaiosunēs) which they did not possess, “self-control” or temperance (εγκρατειας egkrateias) which they did not exhibit, and “the judgment to come” (του κριματος του μελλοντος tou krimatos tou mellontos) which was certain to overtake them. Felix was brought under conviction, but apparently not Drusilla. Like another Herodias her resentment was to be feared (Knowling). [source]
Luke is fond of these particles of transition (Acts 7:34; Acts 10:5; Acts 20:25; Acts 22:16) and also και τα νυν kai ta nun (Acts 4:29; Acts 5:38; 22:32; Acts 27:22), and even και νυν ιδου kai nun idou (Acts 13:11; Acts 20:22). [source]
Lit. to be surnamed. Comp. Acts 4:36; Acts 10:5, Acts 10:18, Acts 10:32. God was called the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob. See Exodus 3:6. [source]