KJV: And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
YLT: And Peter having come to himself, said, 'Now I have known of a truth that the Lord did sent forth His messenger, and did deliver me out of the hand of Herod, and all the expectation of the people of the Jews;'
Darby: And Peter, being come to himself, said, Now I know certainly that the Lord has sent forth his angel and has taken me out of the hand of Herod and all the expectation of the people of the Jews.
ASV: And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
ἑαυτῷ | himself |
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
γενόμενος | having come |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Νῦν | Now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
οἶδα | I know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ἀληθῶς | truly |
Parse: Adverb Root: ἀληθῶς Sense: truly, of a truth, in reality, most certainly. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἐξαπέστειλεν | has sent forth |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐξαποστέλλω Sense: to send forth. |
|
Κύριος | Lord |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἄγγελον | angel |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἄγγελος Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐξείλατό | delivered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: ἐξαιρέω Sense: to pluck out, draw out, i. |
|
με | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
χειρὸς | [the] hand |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
Ἡρῴδου | of Herod |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Ἡρῴδης Sense: the name of a royal family that flourished among the Jews in the times of Christ and the Apostles. |
|
προσδοκίας | expectation |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: προσδοκία Sense: expectation (whether good or evil). |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λαοῦ | people |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰουδαίων | Jews |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: Ἰουδαῖος Sense: Jewish, belonging to the Jewish race. |
Greek Commentary for Acts 12:11
Second aorist middle participle of γινομαι ginomai with εν en and the locative case, “becoming at himself.” In Luke 15:17 we have εις εαυτον ελτων eis heauton elthōn (coming to himself, as if he had been on a trip away from himself). [source]
There was no further confusion of mind that it was an ecstasy as in Acts 10:10. But he was in peril for the soldiers would soon learn of his escape, when the change of guards came at 6 a.m. Delivered me (εχειλατο με exeilato me). Second aorist middle indicative of εχαιρεω exaireō The Lord rescued me of himself by his angel. Expectation Old word from προσδοκαω prosdokaō to look for. In the N.T. only here and Luke 21:26. James had been put to death and the Jewish people were eagerly waiting for the execution of Peter like hungry wolves. [source]
Second aorist middle indicative of εχαιρεω exaireō The Lord rescued me of himself by his angel. [source]
Old word from προσδοκαω prosdokaō to look for. In the N.T. only here and Luke 21:26. James had been put to death and the Jewish people were eagerly waiting for the execution of Peter like hungry wolves. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 12:11
From κῦρος , supreme power, authority. Hence κύριος , one having authority, lord, owner, ruler. In classical Greek, used of the gods, and in inscriptions applied to different gods, as Hermes, Zeus, etc.; also of the head of the family, who is lord ( κύριος ) of the wife and children (1 Timothy 6:1, 1 Timothy 6:2; Titus 2:9; 1 Peter 2:18), and κύριος (Ephesians 6:9; Colossians 4:1). In the Septuagint it is used by Sarah of her husband (Genesis 3:6). Joseph is called lord of the country (Genesis 18:27; Exodus 4:10). In the New Testament it is a name for God (Matthew 1:20, Matthew 1:22, Matthew 1:24; Matthew 2:15; Acts 11:16; Acts 12:11, Acts 12:17; Revelation 1:8). As applied to Christ, it does not express his divine nature and power. These are indicated by some accompanying word or phrase, as my God (John 20:28); of all (Acts 10:36); to the glory of God the Father (Philemon 2:11); of glory (1 Corinthians 2:8); so that, as a title of Christ, Lord is used in the sense of Master or Ruler, or in address, Sir (Matthew 22:43, Matthew 22:45; Luke 2:11; Luke 6:46; John 13:13, John 13:14; 1 Corinthians 8:6). Ὁ κύριος , the Lord, is used of Christ by Matthew only once (Matthew 21:3) until after the resurrection (Matthew 28:6). In the other gospels and in the Acts it occurs far oftener. Nevertheless, in the progress of Christian thought in the New Testament, the meaning develops toward a specific designation of the divine Saviour, as may be seen in the phrases Jesus, Christ our Lord, Our Lord Jesus Christ, Our Lord, Jesus our Lord. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]
Only here and Acts 12:11. [source]
Old word from προσδοκαω prosdokaō to look for or towards. In the N.T. only here and Acts 12:11.The world (τηι οικουμενηι tēi oikoumenēi). Dative case, “the inhabited” (earth, γηι gēi). [source]
The verb strictly means to see together, or at the same time. Hence, to see in one view, to take in at a glance. Peter's mental condition is described by two expressions: First, he came to himself (Acts 12:12), or, lit., when he had become present in himself; denoting his awaking from the dazed condition produced by his being suddenly roused from sleep and confronted with a supernatural appearance (see Acts 12:9). Secondly, when he had become aware ( συνιδών ); denoting his taking in the situation, according to the popular phrase. I do not think that any of the commentators have sufficiently emphasized the force of σύν , together, as indicating his comprehensive perception of all the elements of the case. They all refer the word to his recognition of his deliverance from prison, which, however, has already been noted in Acts 12:11. While it may include this, it refers also to all the circumstances of the case present at that moment. He had been freed; he was there in the street alone; he must go somewhere; there was the house of Mary, where he was sure to find friends. Having taken in all this, perceived it all, he went to the house of Mary. [source]
Imperfect active. Was longing to eat. It was about twelve o‘clock noon and Peter may even have smelt the savory dishes, “while they made ready” “The natural and the supernatural border closely on one another, with no definable limits” (Furneaux). He fell into a trance (egeneto ep' auton ekstasis). More exactly, “An ecstasy came upon him,” in which trance he passed out of himself (ekstasis from existēmi) and from which one came to himself (Acts 12:11). Cf. also Acts 11:5; Acts 22:17. It is thus different from a vision (horama) as in Acts 10:3. [source]
A.V. misses the force of γέγονεν. Γίνεσθαι ἐν often signifies the coming or falling into a condition, as Acts 12:11; Acts 22:17; Revelation 1:10; 1 Corinthians 2:3; 2 Corinthians 3:7; 1 Thessalonians 2:5. Rend. hath fallen into transgression. [source]