KJV: Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
YLT: See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I -- I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare it to you.'
Darby: Behold, ye despisers, and wonder and perish; for I work a work in your days, a work which ye will in no wise believe if one declare it to you.
ASV: Behold, ye despisers, and wonder, and perish; For I work a work in your days, A work which ye shall in no wise believe, if one declare it unto you.
Ἴδετε | Behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
οἱ | - |
Parse: Article, Vocative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καταφρονηταί | scoffers |
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural Root: καταφρονητής Sense: despiser. |
|
θαυμάσατε | wonder |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: ἐκθαυμάζω Sense: to wonder, wonder at, marvel. |
|
ἀφανίσθητε | perish |
Parse: Verb, Aorist Imperative Passive, 2nd Person Plural Root: ἀφανίζω Sense: to snatch out of sight, to put out of view, to make unseen. |
|
ἔργον | a work |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἔργον Sense: business, employment, that which any one is occupied. |
|
ἐργάζομαι | am working |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular Root: ἐργάζομαι Sense: to work, labour, do work. |
|
ἡμέραις | days |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
ὃ | that |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
οὐ | never |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
πιστεύσητε | you would believe |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Plural Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
ἐάν | even if |
Parse: Conjunction Root: ἐάν Sense: if, in case. |
|
τις | one |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἐκδιηγῆται | should declare it |
Parse: Verb, Present Subjunctive Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: ἐκδιηγέομαι Sense: to narrate in full or wholly. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for Acts 13:41
Not in the Hebrew, but in the lxx. It is pertinent for Paul‘s purpose. [source]
Or vanish away. First aorist passive imperative. Added by the lxx to the Hebrew. If one declare it unto you (εαν τις εκδιηγηται υμιν ean tis ekdiēgētai humin). Condition of third class with present middle subjunctive, if one keep on outlining (double compound, εκδιηγεομαι ek̇di̇ēgeomai) it unto you. Paul has hurled a thunderbolt at the close. [source]
Condition of third class with present middle subjunctive, if one keep on outlining (double compound, εκδιηγεομαι ek̇di̇ēgeomai) it unto you. Paul has hurled a thunderbolt at the close. [source]
Lit., vanish. [source]
Only here and Acts 15:3. See on shew, Luke 8:39. The word is a very strong expression for the fullest and clearest declaration: declare throughout. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:41
See on Acts 13:41. In the various towns along their route. [source]