KJV: And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
YLT: And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,
Darby: And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath.
ASV: And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
Ἐξιόντων | Having departed |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Plural Root: ἔξειμι1 Sense: to go forth, go out. |
|
παρεκάλουν | were begging |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural Root: παρακαλέω Sense: to call to one’s side, call for, summon. |
|
μεταξὺ | next |
Parse: Adverb Root: μεταξύ Sense: between. |
|
σάββατον | Sabbath |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: σάββατον Sense: the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work. |
|
λαληθῆναι | to be spoken |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ῥήματα | words |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ῥῆμα Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word. |
|
ταῦτα | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
Greek Commentary for Acts 13:42
Genitive absolute with present active participle of εχειμι exeimi to go out, old verb, in the N.T. only in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43. As they (Paul and Barnabas) were going out with all the excitement and hubbub created by the sermon. [source]
Imperfect active, inchoative, began to beseech. The Textus Receptus inserts wrongly τα ετνη ta ethnē (the Gentiles) as if the Jews were opposed to Paul from the first as some doubtless were. But both Jews and Gentiles asked for the repetition of the sermon The next Sabbath (εις το μεταχυ σαββατον eis to metaxu sabbaton). Late use (Josephus, Plutarch, etc.) of μεταχυ metaxu (μετα meta and χυν xun =συν sun) in sense of after or next instead of between (sense of μετα meta prevailing). Note use of εις eis for “on” or “by.” [source]
Late use (Josephus, Plutarch, etc.) of μεταχυ metaxu Note use of εις eis for “on” or “by.” [source]
The word commonly means intermediate, and hence is explained by some as referring to the intermediate week. But the meaning is fixed by Acts 13:44; and though the word does not occur in the New Testament elsewhere in the sense of next, it has that meaning sometimes in later Greek. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:42
Supply καιροι kairoi or χρονοι chronoi See το μεταχυ Σαββατον to metaxu Sabbaton “the next Sabbath” (Acts 13:42) and εν τωι μεταχυ en tōi metaxu (Luke 8:1). Μεταχυ Metaxu means between. Prayed him Imperfect active, “kept beseeching him.” For this late (Koiné) use of ερωταω erōtaō to beseech, instead of the usual sense to question see also John 4:40, John 4:47. Their concern for the comfort of Jesus overcame their surprise about the woman. [source]
Genitive absolute with present active participle of εχειμι exeimi to go out, old verb, in the N.T. only in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43. As they (Paul and Barnabas) were going out with all the excitement and hubbub created by the sermon. [source]
To make sure of his safe arrival. That they should come to him with all speed (ινα ως ταχιστα ελτωσιν προς αυτον hina hōs tachista elthōsin pros auton). Note the neat Greek idiom ως ταχιστα hōs tachista as quickly as possible (good Attic idiom). The indirect command and purpose (ιναελτωσιν hinȧelthōsin second aorist active subjunctive) is also neat Greek (Robertson, Grammar, p. 1046). Departed Imperfect active of εχειμι exeimi old Greek word, but rare in N.T. All in Acts (Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43) [source]
Imperfect active of εχειμι exeimi old Greek word, but rare in N.T. All in Acts (Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:43) [source]
And get first to land (πρωτους εις την γην εχιεναι prōtous eis tēn gēn exienai). This classic verb εχειμι exeimi occurs four times in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:32 and nowhere else in the N.T. It was a wise command. [source]
This classic verb εχειμι exeimi occurs four times in Acts 13:42; Acts 17:15; Acts 20:7; Acts 27:32 and nowhere else in the N.T. It was a wise command. [source]