KJV: The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
YLT: this one was hearing Paul speaking, who, having stedfastly beheld him, and having seen that he hath faith to be saved,
Darby: This man heard Paul speaking, who, fixing his eyes on him, and seeing that he had faith to be healed,
ASV: The same heard Paul speaking, who, fastening eyes upon him, and seeing that he had faith to be made whole,
οὗτος | This [man] |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἤκουσεν | heard |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Παύλου | Paul |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Παῦλος Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles. |
|
λαλοῦντος | speaking |
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Masculine Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ἀτενίσας | having looked intently |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀτενίζω Sense: to fix the eyes on, gaze upon. |
|
αὐτῷ | at him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἰδὼν | having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἔχει | he has |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
πίστιν | faith |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: πίστις Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
σωθῆναι | to be healed |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: ἐκσῴζω Sense: to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction. |
Greek Commentary for Acts 14:9
Just “this one.” [source]
Imperfect active, was listening to Paul speaking Either at the gate or in the market place (Acts 17:17) Paul was preaching to such as would listen or could understand his Greek (Koiné). Ramsay (St. Paul the Traveller, pp. 114, 116) thinks that the cripple was a proselyte. At any rate he may have heard of the miracles wrought at Iconium (Acts 14:3) and Paul may have spoken of the work of healing wrought by Jesus. This man was “no mendicant pretender,” for his history was known from his birth. Fastening his eyes upon him (ατενισας αυτωι atenisas autōi). Just as in Acts 13:9 of Paul and Acts 1:10 which see. Paul saw a new hope in the man‘s eyes and face. He had faith Present active indicative retained in indirect discourse. To be made whole (του σωτηναι tou sōthēnai). Genitive of articular first aorist passive infinitive (purpose and result combined) of σωζω sōzō to make sound and also to save. Here clearly to make whole or well as in Luke 7:50 (cf. Acts 3:16; Acts 4:10). [source]
Just as in Acts 13:9 of Paul and Acts 1:10 which see. Paul saw a new hope in the man‘s eyes and face. [source]
Present active indicative retained in indirect discourse. To be made whole (του σωτηναι tou sōthēnai). Genitive of articular first aorist passive infinitive (purpose and result combined) of σωζω sōzō to make sound and also to save. Here clearly to make whole or well as in Luke 7:50 (cf. Acts 3:16; Acts 4:10). [source]
Genitive of articular first aorist passive infinitive (purpose and result combined) of σωζω sōzō to make sound and also to save. Here clearly to make whole or well as in Luke 7:50 (cf. Acts 3:16; Acts 4:10). [source]
The force of the imperfect should be given here. He was hearing while Paul preached. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 14:9
Like εχει πιστιν echei pistin (Acts 14:9). But he that is weak (ο δε αστενων ho de asthenōn). One would expect ος δε hos de (but that one) in contrast with ος μεν hos men ο Ho is demonstrative with δε de sometimes, but here is probably just the article with αστενων asthenōn Herbs From λαχανω lachanō to dig. Hence garden herbs or vegetables. Denney feels certain that Paul has in mind a party of vegetarians in Rome. [source]