The Meaning of Acts 16:14 Explained

Acts 16:14

KJV: And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.

YLT: and a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, worshipping God, was hearing, whose heart the Lord did open to attend to the things spoken by Paul;

Darby: And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshipped God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul.

ASV: And a certain woman named Lydia, a seller of purple of the city of Thyatira, one that worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened to give heed unto the things which were spoken by Paul.

KJV Reverse Interlinear

And  a certain  woman  named  Lydia,  a seller of purple,  of the city  of Thyatira,  which worshipped  God,  heard  [us]: whose  heart  the Lord  opened,  that she attended  unto the things which were spoken  of  Paul. 

What does Acts 16:14 Mean?

Context Summary

Acts 16:14-24 - Welcomed Attested Imprisoned
This was an epoch-making moment, but how quietly it is recorded. There was no heralding of the gospel which was to transform Europe. The need for it was unspoken and unfelt. It stole in like the dawn.
Paul's first experiences in Europe were not promising. In most cities there was a Jewish synagogue; but here only a small group of pious women in an arbor by the riverside. Let none despise the day of small things. What a contrast between Lydia, who had come over from Asia Minor, and employed a number of hands in the dyeing trade, and the poor girl who was possessed by the demon! Yet each of them recognized the divine ministry of the newly arrived messengers. What a contrast, also, between the gradual response of Lydia's heart in the revelation of the risen Christ, to whom it opened as a flower to the sun, and the sudden awakening of the jailor!
When Christ touches the pockets of worldly men, He arouses their direct opposition. The world is troubled when it loses its gains; the saints are troubled when they see Christ's property being injured! See Acts 16:18. [source]

Chapter Summary: Acts 16

1  Paul and Silas are Joined by Timothy,
7  and being called by the Spirit from one country to another,
14  convert Lydia,
16  and cast out a spirit of divination;
19  for which cause they are whipped and imprisoned
25  The prison doors are opened
31  The jailor is converted,
35  and they are delivered

Greek Commentary for Acts 16:14

Lydia [Λυδια]
Her birthplace was Thyatira in Lydia. She may have been named after the land, though Lydia is a common female name (see Horace). Lydia was itself a Macedonian colony (Strabo, XIII. 4). Thyatira (note plural form like Philippi and one of the seven churches of Asia here Revelation 2:18) was famous for its purple dyes as old as Homer (Iliad, IV. 141) and had a guild of dyers (οι βαπεις — hoi bapheis) as inscriptions show. [source]
A seller of purple [πορπυροπωλις]
A female seller of purple fabrics Late word, masculine form in an inscription. There was a great demand for this fabric as it was used on the official toga at Rome and in Roman colonies. We still use the term “royal purple.” See note on Luke 16:19. Evidently Lydia was a woman of some means to carry on such an important enterprise from her native city. She may have been a freed-woman, since racial names were often borne by slaves. One that worshipped God (sebomenē ton theon). A God-fearer or proselyte of the gate. There was a Jewish settlement in Thyatira which was especially interested in the dyeing industry. She probably became a proselyte there. Whether this was true of the other women we do not know. They may have been Jewesses or proselytes like Lydia, probably all of them employees of hers in her business. When Paul writes to the Philippians he does not mention Lydia who may have died meanwhile and who certainly was not Paul‘s wife. She was wealthy and probably a widow. Heard us Imperfect active of ηκουεν — akouō was listening, really listening and she kept it up, listening to each of these new and strange preachers. Opened (ακουω — diēnoixen). First aorist active indicative of διηνοιχεν — dianoigō old word, double compound (διανοιγω — diaδια ανα οιγω — anaδια — oigō) to open up wide or completely like a folding door (both sides, προσεχειν — dia two). Only the Lord could do that. Jesus had opened (the same verb) the mind of the disciples to understand the Scriptures (Luke 24:45). To give heed To hold the mind But a new era had dawned for Europe and for women in the conversion of Lydia. [source]
One that worshipped God [sebomenē ton theon)]
A God-fearer or proselyte of the gate. There was a Jewish settlement in Thyatira which was especially interested in the dyeing industry. She probably became a proselyte there. Whether this was true of the other women we do not know. They may have been Jewesses or proselytes like Lydia, probably all of them employees of hers in her business. When Paul writes to the Philippians he does not mention Lydia who may have died meanwhile and who certainly was not Paul‘s wife. She was wealthy and probably a widow. [source]
Heard us [σεβομενη τον τεον]
Imperfect active of ηκουεν — akouō was listening, really listening and she kept it up, listening to each of these new and strange preachers. Opened (ακουω — diēnoixen). First aorist active indicative of διηνοιχεν — dianoigō old word, double compound (διανοιγω — diaδια ανα οιγω — anaδια — oigō) to open up wide or completely like a folding door (both sides, προσεχειν — dia two). Only the Lord could do that. Jesus had opened (the same verb) the mind of the disciples to understand the Scriptures (Luke 24:45). To give heed To hold the mind But a new era had dawned for Europe and for women in the conversion of Lydia. [source]
Opened [ακουω]
First aorist active indicative of διηνοιχεν — dianoigō old word, double compound Only the Lord could do that. Jesus had opened (the same verb) the mind of the disciples to understand the Scriptures (Luke 24:45). [source]
To give heed [τον νουν]
To hold the mind But a new era had dawned for Europe and for women in the conversion of Lydia. [source]
Lydia []
An adjective: the Lydian; but as Lydia was a common name among the Greeks and Romans, it does not follow that she was named from her native country. [source]
A seller of purple []
On purple, see note on Luke 16:19. [source]
Thyatira []
The district of Lydia, and the city of Thyatira in particular, were famous for purple dyes. So Homer:“As when some Carian or Maeonian dameTinges with purple the white ivory, To form a trapping for the cheeks of steeds.”Iliad, iv., 141.An inscription found in the ruins of Thyatira relates to the guild of dyers. [source]
Heard [ἤκουεν]
Imperfect, was hearing while we preached. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 16:14

Acts 13:43 Religious [σεβομένων]
Lit., worshipping. Compare Acts 13:50and Acts 16:14. [source]
Acts 13:43 Of the devout proselytes [των σεβομενων προσηλυτων]
Of the worshipping proselytes described in Acts 13:16, Acts 13:25 as “those who fear God” (cf. Acts 16:14) employed usually of the uncircumcised Gentiles who yet attended the synagogue worship, but the word προσηλυτοι — prosēlutoi Yet the rabbis used it also of proselytes of the gate who had not yet become circumcised, probably the idea here. In the N.T. the word occurs only in Matthew 23:15; Acts 2:10; Acts 6:5; Acts 13:43. Many (both Jews and proselytes) followed Imperfect active of peithō either descriptive (were persuading) or conative (were trying to persuade). Paul had great powers of persuasion (Acts 18:4; Acts 19:8, Acts 19:26; Acts 26:28; Acts 28:23; 2 Corinthians 5:11; Galatians 1:10). These Jews “were beginning to understand for the first time the true meaning of their national history” (Furneaux), “the grace of God” to them. [source]
Acts 18:27 Helped them much [συνεβαλετο πολυ]
Second aorist middle indicative of συνβαλλω — sunballō used in Acts 17:18 for “dispute,” old verb to throw together, in the N.T. always in the active save here in the middle (common in Greek writers) to put together, to help. Through grace (δια της χαριτος — dia tēs charitos). This makes sense if taken with “believed,” as Hackett does (cf. Acts 13:48; Acts 16:14) or with “helped” (1 Corinthians 3:10; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 1:12). Both are true as the references show. [source]
Acts 18:27 Through grace [δια της χαριτος]
This makes sense if taken with “believed,” as Hackett does (cf. Acts 13:48; Acts 16:14) or with “helped” (1 Corinthians 3:10; 1 Corinthians 15:10; 2 Corinthians 1:12). Both are true as the references show. [source]
1 Timothy 1:4 Give heed [προσέχειν]
oP. Frequent in lxx and Class. Lit. To hold to. Often with τὸν νοῦν themind, which must be supplied here. It means here not merely to give attention to, but to give assent to. So Acts 8:6; Acts 16:14; Hebrews 2:1; 2 Peter 1:19. [source]
Revelation 2:18 In Thyatira [εν Τυατειροις]
Some forty miles south-east of Pergamum, a Lydian city on the edge of Mysia, under Rome since b.c. 190, a centre of trade, especially for the royal purple, home of Lydia of Philippi (Acts 16:14.), shown by inscriptions to be full of trade guilds, Apollo the chief deity with no emperor-worship, centre of activity by the Nicolaitans with their idolatry and licentiousness under a “prophetess” who defied the church there. Ramsay calls it “Weakness Made Strong” (op. cit., p. 316). [source]

What do the individual words in Acts 16:14 mean?

And a certain woman named Lydia a seller of purple of [the] city of Thyatira worshiping - God was listening of whom the Lord opened the heart to attend to the things being spoken by - Paul
Καί τις γυνὴ ὀνόματι Λυδία πορφυρόπωλις πόλεως Θυατείρων σεβομένη τὸν Θεόν ἤκουεν ἧς Κύριος διήνοιξεν τὴν καρδίαν προσέχειν τοῖς λαλουμένοις ὑπὸ ‹τοῦ› Παύλου

τις  a  certain 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Feminine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
γυνὴ  woman 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: γυνή  
Sense: a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow.
ὀνόματι  named 
Parse: Noun, Dative Neuter Singular
Root: ὄνομα  
Sense: name: univ.
Λυδία  Lydia 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: Λυδία  
Sense: a woman of Thyatira, a seller of purple, the first European convert of Paul, and afterward his hostess during his first stay at Philippi.
πορφυρόπωλις  a  seller  of  purple 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: πορφυρόπωλις  
Sense: a female seller of purple or of fabric dyed in purple.
πόλεως  of  [the]  city 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: πόλις  
Sense: a city.
Θυατείρων  of  Thyatira 
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural
Root: Θυάτειρα  
Sense: a colony of Macedonia Greeks, situated between Sardis and Pergamos on the river Lycus; its inhabitants gained their living by traffic and the art of dyeing in purple.
σεβομένη  worshiping 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Feminine Singular
Root: σέβω  
Sense: to revere, to worship.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεόν  God 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
ἤκουεν  was  listening 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
ἧς  of  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Feminine Singular
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
Κύριος  Lord 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
διήνοιξεν  opened 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: διανοίγω  
Sense: to open by dividing or drawing asunder, to open thoroughly (what had been closed).
καρδίαν  heart 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: καρδία  
Sense: the heart.
προσέχειν  to  attend 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: προσέχω  
Sense: to bring to, bring near.
τοῖς  to  the  things 
Parse: Article, Dative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λαλουμένοις  being  spoken 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Dative Neuter Plural
Root: ἀπολαλέω 
Sense: to utter a voice or emit a sound.
‹τοῦ›  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παύλου  Paul 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.