KJV: And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
YLT: And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,
Darby: And the lictors reported these words to the praetors. And they were afraid when they heard they were Romans.
ASV: And the sergeants reported these words unto the magistrates: and they feared when they heard that they were Romans;
Ἀπήγγειλαν | Reported |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀγγέλλω Sense: to bring tidings (from a person or a thing), bring word, report. |
|
τοῖς | to the |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
στρατηγοῖς | captains |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: στρατηγός Sense: the commander of an army. |
|
ῥαβδοῦχοι | officers |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ῥαβδοῦχος Sense: one who carries the rods i. |
|
ῥήματα | words |
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural Root: ῥῆμα Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word. |
|
ταῦτα | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐφοβήθησαν | They were afraid |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: φοβέομαι Sense: to put to flight by terrifying (to scare away). |
|
ἀκούσαντες | having heard |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Ῥωμαῖοί | Romans |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: Ῥωμαῖος Sense: a resident of the city of Rome, a Roman citizen. |
|
εἰσιν | they are |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |