KJV: And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
YLT: And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,
Darby: And the man in whom the wicked spirit was leaped upon them, and having mastered both, prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
ASV: And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and mastered both of them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
ἐφαλόμενος | having leapt |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Singular Root: ἐνάλλομαι Sense: to leap upon, spring upon. |
|
ἄνθρωπος | man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἄνθρωπος Sense: a human being, whether male or female. |
|
ᾧ | whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
πνεῦμα | spirit |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: πνεῦμα Sense: a movement of air (a gentle blast. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πονηρὸν | evil |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: πονηρός Sense: full of labours, annoyances, hardships. |
|
κατακυριεύσας | having overpowered |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: κατακυριεύω Sense: to bring under one’s power, to subject one’s self, to subdue, master. |
|
ἀμφοτέρων | them all |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: ἀμφότεροι Sense: both of two, both the one and the other. |
|
ἴσχυσεν | he prevailed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἰσχύω Sense: to be strong. |
|
κατ’ | against |
Parse: Preposition Root: κατά Sense: down from, through out. |
|
ὥστε | so that |
Parse: Conjunction Root: ὥστε Sense: so that, insomuch that. |
|
γυμνοὺς | naked |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: γυμνός Sense: properly. |
|
τετραυματισμένους | wounded |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural Root: τραυματίζω Sense: to wound. |
|
ἐκφυγεῖν | they fled |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ἐκφεύγω Sense: to flee out of, flee away. |
|
ἐκ | out of |
Parse: Preposition Root: ἐκ Sense: out of, from, by, away from. |
|
οἴκου | house |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: οἶκος Sense: a house. |
|
ἐκείνου | that |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Singular Root: ἐκεῖνος Sense: he, she it, etc. |
Greek Commentary for Acts 19:16
Second aorist (ingressive) middle participle of επαλλομαι ephallomai old verb to spring upon like a panther, here only in the N.T. [source]
First aorist (effective) active participle of κατακυριευω katakurieuō late verb from κατα kata and κυριος kurios to become lord or master of. Both (αμποτερων amphoterōn). Papyri examples exist where αμποτεροι amphoteroi means “all” or more than “two” (Robertson, Grammar, p. 745). So here αμποτεροι amphoteroi includes all seven. “Both” in old English was used for more than two. So that Another example (Acts 19:10, Acts 19:11) of ωστε hōste with the infinitive for result. Naked (γυμνους gumnous). Probably with torn garments, Wounded Perfect passive participle of τραυματιζω traumatizō old verb to wound, from τραυμα trauma (a wound). In the N.T. only here and Luke 20:12. [source]
Papyri examples exist where αμποτεροι amphoteroi means “all” or more than “two” (Robertson, Grammar, p. 745). So here αμποτεροι amphoteroi includes all seven. “Both” in old English was used for more than two. [source]
Another example (Acts 19:10, Acts 19:11) of ωστε hōste with the infinitive for result. Naked (γυμνους gumnous). Probably with torn garments, Wounded Perfect passive participle of τραυματιζω traumatizō old verb to wound, from τραυμα trauma (a wound). In the N.T. only here and Luke 20:12. [source]
Probably with torn garments, [source]
Perfect passive participle of τραυματιζω traumatizō old verb to wound, from τραυμα trauma (a wound). In the N.T. only here and Luke 20:12. [source]
See on Luke 14:30; and Luke 16:3. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 19:16
Only here and Acts 19:16. [source]
First aorist active participle of τραυματιζω traumatizō An old verb, from τραυμα trauma a wound, but in the N.T. only here and Acts 19:16. [source]
Here used though three items of belief are mentioned as in Acts 19:16 where the seven sons of Sceva are thus described. This idiom is common enough in papyri and Byzantine Greek (Robertson, Grammar, p. 745). [source]
Perfect active participle of καταβαινω katabainō They had come down on purpose at the invitation of Festus (Acts 25:5), and were now ready. Stood round about him (περιεστησαν αυτον periestēsan auton). Second aorist (ingressive) active (intransitive) of περιιστημι periistēmi old verb, “Took their stand around him,” “periculum intentantes ” (Bengel). Cf. Luke 23:10 about Christ. They have no lawyer this time, but they mass their forces so as to impress Festus. Bringing against him Bearing down on. See note on Acts 20:9; and note on Acts 26:10, only N.T. examples of this ancient verb. Many and grievous charges (πολλα και βαρεα αιτιωματα polla kai barea aitiōmata). This word αιτιωμα aitiōma for old form αιτιαμα aitiama is found in one papyrus (Moulton and Milligan‘s Vocabulary) in sense of “blame.” But the charges were no “heavier” than those made by Tertullus (Acts 24:5-8). Paul‘s reply proves this and they were also probably on court record (Furneaux). See this adjective βαρυς barus (heavy) used with λυκοι lukoi (wolves) in Acts 20:29. Which they could not prove Imperfect active of ισχυω ischuō to have strength or power as in Acts 19:16, Acts 19:20. Repetition and reiteration and vehemence took the place of proof (αποδειχαι apodeixai first aorist active infinitive of αποδεικνυμι apodeiknumi to show forth, old verb, in N.T. only here, Acts 2:22 which see and 1 Corinthians 4:9). [source]
Bearing down on. See note on Acts 20:9; and note on Acts 26:10, only N.T. examples of this ancient verb. Many and grievous charges (πολλα και βαρεα αιτιωματα polla kai barea aitiōmata). This word αιτιωμα aitiōma for old form αιτιαμα aitiama is found in one papyrus (Moulton and Milligan‘s Vocabulary) in sense of “blame.” But the charges were no “heavier” than those made by Tertullus (Acts 24:5-8). Paul‘s reply proves this and they were also probably on court record (Furneaux). See this adjective βαρυς barus (heavy) used with λυκοι lukoi (wolves) in Acts 20:29. Which they could not prove Imperfect active of ισχυω ischuō to have strength or power as in Acts 19:16, Acts 19:20. Repetition and reiteration and vehemence took the place of proof (αποδειχαι apodeixai first aorist active infinitive of αποδεικνυμι apodeiknumi to show forth, old verb, in N.T. only here, Acts 2:22 which see and 1 Corinthians 4:9). [source]
Imperfect active of ισχυω ischuō to have strength or power as in Acts 19:16, Acts 19:20. Repetition and reiteration and vehemence took the place of proof (αποδειχαι apodeixai first aorist active infinitive of αποδεικνυμι apodeiknumi to show forth, old verb, in N.T. only here, Acts 2:22 which see and 1 Corinthians 4:9). [source]
Condition again of third class (supposable case) with εαν ean and present active subjunctive of υπαρχω huparchō to exist, in the plural though η ē (or) is used and not και kai (and). Hence γυμνοι gumnoi is masculine plural in the predicate nominative. It does not here mean absolutely naked, but without sufficient clothing as in Matthew 25:36.; John 21:7; Acts 19:16. [source]
See Matthew 20:25; Acts 19:16. Other words are used for the exercise of legitimate authority in the church: προΐ́σταμαι , to be over (1 Thessalonians 5:12; 1 Timothy 5:17); ποιμαίνω , as 1 Peter 5:2, tend. But this carries the idea of high-handed rule. [source]