The Meaning of Acts 20:13 Explained

Acts 20:13

KJV: And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.

YLT: And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;

Darby: And we, having gone before on board ship, sailed off to Assos, going to take in Paul there; for so he had directed, he himself being about to go on foot.

ASV: But we going before to the ship set sail for Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, intending himself to go by land.

KJV Reverse Interlinear

And  we  went before  to  ship,  and sailed  unto  Assos,  there  intending  to take in  Paul:  for  so  had he  appointed,  minding  himself  to go afoot. 

What does Acts 20:13 Mean?

Context Summary

Acts 20:13-27 - A Parting Message
The vessel had to stop at Miletus and Paul sent word to the Ephesian elders, urging them to come and see him. He spent the day in their company, and before parting delivered this pathetic and helpful address. There are many incidental touches revealing the nature of his work in the great city, of which there is little or no mention elsewhere in the Acts. For instance, we were not aware of his tears and trials through the opposition of the Jews, Acts 20:19, nor of the labors of his toil-worn hands, Acts 20:34. We hardly realized that his ministry was not simply the public proclamation of the gospel, but a visitation from house to house as well, Acts 20:20.
The Greek word in Acts 20:20; Acts 20:27 for kept back and shunned is a nautical word which literally means "reefed up." It was so natural for Paul to use a nautical word which he must have been hearing every day. But, notice how this heroic soul alludes to the lightness with which he held comfort and life, if only he might serve his Master perfectly, and fulfill in full measure his opportunities. How Paul loved that great word grace! It was his perpetual theme, and as we come to know ourselves better, and consider how little we have deserved of God, we also shall have but one theme. We are debtors to the sovereign grace of God, and have nothing to pay. [source]

Chapter Summary: Acts 20

1  Paul goes to Macedonia, and thence to Troas
7  He celebrates the Lord's supper, and preaches
9  Eutychus having fallen down dead is raised to life
13  Paul continues his travels;
17  and at Miletum he calls the elders together, tells them what shall befall to himself,
28  commits God's flock to them,
29  warns them of false teachers,
32  commends them to God,
36  prays with them, and departs

Greek Commentary for Acts 20:13

To the ship [επι το πλοιον]
Note article. It is possible that Paul‘s party had chartered a coasting vessel from Philippi or Troas to take them to Patara in Lycia. Hence the boat stopped when and where Paul wished. That is possible, but not certain, for Paul could simply have accommodated himself to the plans of the ship‘s managers. [source]
To take in Paul [αναλαμβανειν τον Παυλον]
So in Acts 20:14. Same use in 2 Timothy 4:11: “Picking up Mark” Assos was a seaport south of Troas in Mysia in the province of Asia. He had appointed (διατεταγμενος ην — diatetagmenos ēn). Past perfect periphrastic middle of διατασσω — diatassō old verb to give orders (military in particular). To go by land Present active infinitive of πεζευω — pezeuō old verb to go on foot, not on horse back or in a carriage or by ship. Here only in the N.T. It was about twenty miles over a paved Roman road, much shorter (less than half) than the sea voyage around Cape Lectum. It was a beautiful walk in the spring-time and no doubt Paul enjoyed it whatever his reason was for going thus to Assos while the rest went by sea. Certainly he was entitled to a little time alone, this one day, as Jesus sought the Father in the night watches (Matthew 14:23). [source]
He had appointed [διατεταγμενος ην]
Past perfect periphrastic middle of διατασσω — diatassō old verb to give orders (military in particular). [source]
To go by land [πεζευειν]
Present active infinitive of πεζευω — pezeuō old verb to go on foot, not on horse back or in a carriage or by ship. Here only in the N.T. It was about twenty miles over a paved Roman road, much shorter (less than half) than the sea voyage around Cape Lectum. It was a beautiful walk in the spring-time and no doubt Paul enjoyed it whatever his reason was for going thus to Assos while the rest went by sea. Certainly he was entitled to a little time alone, this one day, as Jesus sought the Father in the night watches (Matthew 14:23). [source]
To go afoot [πεζεύειν]
Only here in New Testament. There is no good reason for changing this to by land, as Rev. The A. V. preserves the etymology of the Greek verb. The distance was twenty miles; less than half the distance by sea. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 20:13

Luke 8:22 And they launched forth [και ανηχτησαν]
First aorist passive indicative of αναγω — anagō an old verb, to lead up, to put out to sea (looked at as going up from the land). This nautical sense of the verb occurs only in Luke in the N.T. and especially in the Acts (Acts 13:13; Acts 16:11; Acts 18:21; Acts 20:3, Acts 20:13; Acts 21:1, Acts 21:2; Acts 27:2, Acts 27:4, Acts 27:12, Acts 27:21; Acts 28:10.). [source]
Acts 1:2 Was received up [ανελημπτη]
First aorist passive indicative of αναλαμβανω — analambanō Common verb to lift anything up (Acts 10:16) or person as Paul (Acts 20:13). Several times of the Ascension of Jesus to heaven (Mark 16:19; Acts 1:2, Acts 1:11, Acts 1:22; 1 Timothy 3:16) with or without “into heaven” This same verb is used of Elijah‘s translation to heaven in the lxx (2 Kings 2:11). The same idea, though not this word, is in Luke 24:51. See note on Luke 9:51 for αναλημπσις — analēmpsis of the Ascension. Had given commandment (εντειλαμενος — enteilamenos). First aorist middle participle of εντελλω — entellō (from εν — en and τελλω — tellō to accomplish), usually in the middle, old verb, to enjoin. This special commandment refers directly to what we call the commission given the apostles before Christ ascended on high (John 20:21-23; Matthew 28:16-20; Mark 16:15-18; 1 Corinthians 15:6; Luke 24:44-49). He had given commands to them when they were first chosen and when they were sent out on the tour of Galilee, but the immediate reference is as above. Through the Holy Spirit In his human life Jesus was under the guidance of the Holy Spirit. This applies to the choice of the apostles (Luke 6:13) and to these special commands before the Ascension. Whom he had chosen (ους εχελεχατο — hous exelexato). Aorist middle indicative, not past perfect. The same verb (εκλεχαμενος — eklexamenos) was used by Luke in describing the choice of the twelve by Jesus (Luke 6:13). But the aorist does not stand “for” our English pluperfect as Hackett says. That is explaining Greek by English. The Western text here adds: “And ordered to proclaim the gospel.” [source]
2 Timothy 4:11 Take [ἀναλαβὼν]
In N.T. mostly in Acts. See on Acts 23:31, and comp. Acts 20:13, Acts 20:14. [source]

What do the individual words in Acts 20:13 mean?

We however having gone ahead to the ship sailed - Assos there being about to take in - Paul Thus for having arranged he was readying himself to go on foot
Ἡμεῖς δὲ προελθόντες ἐπὶ τὸ πλοῖον ἀνήχθημεν τὴν Ἆσσον ἐκεῖθεν μέλλοντες ἀναλαμβάνειν τὸν Παῦλον οὕτως γὰρ διατεταγμένος ἦν μέλλων αὐτὸς πεζεύειν

δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
προελθόντες  having  gone  ahead 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: προέρχομαι  
Sense: to go forward, go on.
πλοῖον  ship 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: πλοῖον  
Sense: a ship.
ἀνήχθημεν  sailed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Plural
Root: ἀνάγω  
Sense: to lead up, to lead or bring into a higher place.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἆσσον  Assos 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Ἆσσος  
Sense: a seaport of the Roman province of Asia in the district anciently called Mysia, on the north shore of the Gulf of Adramyttium, and about 7 miles ( km) from Lesbos.
μέλλοντες  being  about 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: μέλλω  
Sense: to be about.
ἀναλαμβάνειν  to  take  in 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἀναλαμβάνω  
Sense: to take up, raise.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Παῦλον  Paul 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Παῦλος  
Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles.
οὕτως  Thus 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.
διατεταγμένος  having  arranged 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: διατάσσω  
Sense: to arrange, appoint, ordain, prescribe, give order.
ἦν  he  was 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
μέλλων  readying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: μέλλω  
Sense: to be about.
αὐτὸς  himself 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
πεζεύειν  to  go  on  foot 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: πεζεύω  
Sense: to travel on foot (not on horseback or in carriage), or (if opp.

What are the major concepts related to Acts 20:13?

Loading Information...