KJV: Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
YLT: serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against me;
Darby: serving the Lord with all lowliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the Jews;
ASV: serving the Lord with all lowliness of mind, and with tears, and with trials which befell me by the plots of the Jews;
δουλεύων | serving |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: δουλεύω Sense: to be a slave, serve, do service. |
|
Κυρίῳ | Lord |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ταπεινοφροσύνης | humility |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ταπεινοφροσύνη Sense: the having a humble opinion of one’s self. |
|
δακρύων | tears |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: δάκρυον Sense: a tear. |
|
πειρασμῶν | trials |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: πειρασμός Sense: an experiment, attempt, trial, proving. |
|
τῶν | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
συμβάντων | having befallen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Genitive Masculine Plural Root: συμβαίνω Sense: to walk with the feet near together. |
|
μοι | me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐπιβουλαῖς | plots |
Parse: Noun, Dative Feminine Plural Root: ἐπιβουλή Sense: a plan formed against one, a plot. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰουδαίων | Jews |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: Ἰουδαῖος Sense: Jewish, belonging to the Jewish race. |