KJV: Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
YLT: who, at once, having taken soldiers and centurions, ran down upon them, and they having seen the chief captain and the soldiers, did leave off beating Paul.
Darby: who, taking with him immediately soldiers and centurions, ran down upon them. But they, seeing the chiliarch and the soldiers, ceased beating Paul.
ASV: And forthwith he took soldiers and centurions, and ran down upon them: and they, when they saw the chief captain and the soldiers, left off beating Paul.
ἐξαυτῆς | at once |
Parse: Adverb Root: ἐξαυτῆς Sense: on the instant, forthwith. |
|
παραλαβὼν | having taken with [him] |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: παραλαμβάνω Sense: to take to, to take with one’s self, to join to one’s self. |
|
στρατιώτας | soldiers |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: στρατιώτης Sense: a (common) soldier. |
|
ἑκατοντάρχας | centurions |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ἑκατοντάρχης Sense: an officer in the Roman army. |
|
κατέδραμεν | ran down |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: κατατρέχω Sense: to run down, hasten down. |
|
ἐπ’ | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἰδόντες | having seen |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
χιλίαρχον | commander |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: χιλίαρχος Sense: a chiliarch, the commander of a thousand soldiers. |
|
ἐπαύσαντο | they stopped |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: παύω Sense: to make to cease or desist. |
|
τύπτοντες | beating |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: τύπτω Sense: to strike, beat, smite. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Παῦλον | Paul |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Παῦλος Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles. |
Greek Commentary for Acts 21:32
Common in the Koiné{[28928]}š (εχ αυτης exō autēs supply ωρας hōras hour). [source]
See Acts 21:24, Acts 21:26.Centurions (εκατονταρχας hekatontarchas). See note on Luke 7:2 for discussion. Plural shows that Lysias the chiliarch took several hundred soldiers along (a centurion with each hundred). Ran down Effective second aorist active indicative of katatrechō From the tower of Antonia, vivid scene. And they (κατεδραμεν hoi de). Demonstrative use of κατατρεχω hoi The Jewish mob who had begun the work of killing Paul (Acts 21:31). Left off beating Paul The participle with οι pauomai describes what they were already doing, the supplementary participle (Robertson, Grammar, p. 1121). They stopped before the job was over because of the sudden onset of the Roman soldiers. Some ten years before in a riot at the passover the Roman guard marched down and in the panic several hundred were trampled to death. [source]
See note on Luke 7:2 for discussion. Plural shows that Lysias the chiliarch took several hundred soldiers along (a centurion with each hundred). [source]
Effective second aorist active indicative of katatrechō From the tower of Antonia, vivid scene. And they (κατεδραμεν hoi de). Demonstrative use of κατατρεχω hoi The Jewish mob who had begun the work of killing Paul (Acts 21:31). Left off beating Paul The participle with οι pauomai describes what they were already doing, the supplementary participle (Robertson, Grammar, p. 1121). They stopped before the job was over because of the sudden onset of the Roman soldiers. Some ten years before in a riot at the passover the Roman guard marched down and in the panic several hundred were trampled to death. [source]
Demonstrative use of κατατρεχω hoi The Jewish mob who had begun the work of killing Paul (Acts 21:31). [source]
The participle with οι pauomai describes what they were already doing, the supplementary participle (Robertson, Grammar, p. 1121). They stopped before the job was over because of the sudden onset of the Roman soldiers. Some ten years before in a riot at the passover the Roman guard marched down and in the panic several hundred were trampled to death. [source]
See on Luke 7:2. [source]
Better, upon them. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 21:32
As if the Sanhedrin had arrested Paul, Tertullus identifying himself with his clients. But it was the mob (Acts 21:28-31) that attacked Paul and Lysias who rescued him (Acts 21:32.). [source]