KJV: For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
YLT: for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both.
Darby: For Sadducees say there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but Pharisees confess both of them.
ASV: For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees confess both.
Σαδδουκαῖοι | Sadducees |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: Σαδδουκαῖος Sense: a religious party at the time of Christ among the Jews, who denied that the oral law was a revelation of God to the Israelites, and who deemed the written law alone to be obligatory on the nation, as the divine authority. They denied the following doctrines:. |
|
‹μὲν› | indeed |
Parse: Conjunction Root: μέν Sense: truly, certainly, surely, indeed. |
|
λέγουσιν | say |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
εἶναι | there to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἀνάστασιν | resurrection |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀνάστασις Sense: a raising up, rising (e. |
|
μήτε | nor |
Parse: Conjunction Root: μήτε Sense: and not, neither … nor, not so. |
|
ἄγγελον | angel |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: ἄγγελος Sense: a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God. |
|
πνεῦμα | spirit |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πνεῦμα Sense: a movement of air (a gentle blast. |
|
Φαρισαῖοι | Pharisees |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: Φαρισαῖος Sense: A sect that seems to have started after the Jewish exile. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὁμολογοῦσιν | confess |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ὁμολογέω Sense: to say the same thing as another, i. |
|
τὰ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἀμφότερα | both |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural Root: ἀμφότεροι Sense: both of two, both the one and the other. |
Greek Commentary for Acts 23:8
Infinitive with negative μη mē in indirect assertion. These points constitute the chief doctrinal differences between the Pharisees and the Sadducees. [source]
Here used though three items of belief are mentioned as in Acts 19:16 where the seven sons of Sceva are thus described. This idiom is common enough in papyri and Byzantine Greek (Robertson, Grammar, p. 745). [source]
Showing that two classes of doctrines peculiar to the Sadducees, and not three, are meant: 1. The resurrection. 2. The existence of spirits, whether angels or souls of men; “neither angel nor spirit.” [source]