KJV: While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
YLT: he making defence -- 'Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar -- did I commit any sin.'
Darby: Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in anything.
ASV: while Paul said in his defense, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.
Τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Παύλου | Paul |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Παῦλος Sense: Paul was the most famous of the apostles and wrote a good part of the NT, the 4 Pauline epistles. |
|
ἀπολογουμένου | made his defense |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Genitive Masculine Singular Root: ἀπολογέομαι Sense: to defend one’s self, make one’s defence. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Οὔτε | Neither |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
εἰς | against |
Parse: Preposition Root: εἰς Sense: into, unto, to, towards, for, among. |
|
νόμον | law |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
τῶν | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰουδαίων | Jews |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: Ἰουδαῖος Sense: Jewish, belonging to the Jewish race. |
|
οὔτε | nor |
Parse: Conjunction Root: οὔτε Sense: neither, and not. |
|
ἱερὸν | temple |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἱερόν Sense: a sacred place, temple. |
|
Καίσαρά | Caesar |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Καῖσαρ Sense: the surname of Julius Caesar, which adopted by Octavius Augustus and his successors afterwards became a title, and was appropriated by the Roman emperors as part of their title. |
|
τι | [in] anything |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Neuter Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἥμαρτον | have I sinned |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἁμαρτάνω Sense: to be without a share in. |
Greek Commentary for Acts 25:8
Genitive absolute again, present middle participle of απολογεομαι apologeomai old verb to make defence as in Acts 19:33; Acts 24:10; Acts 26:1, Acts 26:2. The recitative οτι hoti of the Greek before a direct quotation is not reproduced in English. [source]
Constative aorist active indicative of αμαρτανω hamartanō to miss, to sin. The τι ti is cognate accusative (or adverbial accusative). Either makes sense. Paul sums up the charges under the three items of law of the Jews, the temple, the Roman state (Caesar). This last was the one that would interest Festus and, if proved, would render Paul guilty of treason Nero was Emperor a.d. 54-68, the last of the emperors with any hereditary claim to the name “Caesar.” Soon it became merely a title like Kaiser and Czar (modern derivatives). In Acts only “Caesar” and “Augustus” are employed for the Emperor, not “King” (ασιλευς Basileus) as from the time of Domitian. Paul‘s denial is complete and no proof had been presented. Luke was apparently present at the trial. [source]
See on the kindred noun ἁμαρτία , sin, Matthew 1:21. [source]