The Meaning of Acts 26:12 Explained

Acts 26:12

KJV: Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

YLT: In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests --

Darby: And when, engaged in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests,

ASV: Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

KJV Reverse Interlinear

<2532> Whereupon  as I went  to  Damascus  with  authority  and  commission  from  the chief priests, 

What does Acts 26:12 Mean?

Context Summary

Acts 26:12-21 - Obedient To His Heavenly Vision
Nowhere else is there such deliverance from the glare and cross-lights of earth as is afforded by a vision of the face of Jesus, brighter than the sun at noon. To everyone there comes the opportunity of catching a vision of that face, sometimes reflected in a human one, as Paul first saw it in the countenance of Stephen. It confronts us when we go on forbidden paths, and summons us to arise and follow the life which is life indeed.
Acts 26:16 : What we have seen is only a part of the great unveiling. He will show us other and greater things than these. Acts 26:17 : We shall be delivered, even as we are sent. The Master holds Himself responsible for our safety while we are engaged in His work. Acts 26:18 : We have here an anticipation of Colossians 1:19.
We must not disobey the heavenly visions that visit us. When Paul in his dream beheld the beckoning Macedonian, he made a straight course for Europe. Sometimes, in obeying, the first appearances are discouraging, as when the missionaries, on landing at Philippi, met only a few women beside the little river; but the final results will justify the first stepping-out of faith. [source]

Chapter Summary: Acts 26

1  Paul, in the presence of Agrippa, declares his life from his childhood;
12  and how miraculously he was converted, and called to his apostleship
24  Festus charges him with being insane, whereunto he answers modestly
28  Agrippa is almost persuaded to be a Christian
31  The whole company pronounces him innocent

Greek Commentary for Acts 26:12

Whereupon [εν οις]
“In which things” (affairs of persecution), “on which errand.” Cf. Acts 24:18. Paul made them leave Palestine (Acts 11:19) and followed them beyond it (Acts 9:2). [source]
With the authority and commission [μετ εχουσιας και επιτροπης]
Not merely “authority” (εχουσια — exousia), but express appointment (επιτροπη — epitropē old word, but here only in N.T., derived from επιτροπος — epitropos steward, and that from επιτρεπω — epitrepō to turn over to, to commit). [source]
Whereupon [ἐν οἶς]
See on Acts 24:18. Better, on which errand; in which affairs of persecution. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 26:12

Acts 9:3 Drew nigh [εγγιζειν]
Present active infinitive, was drawing nigh. Shone round about him (αυτον περιηστραπσεν — auton periēstrapsen). First aorist (ingressive) active indicative of περιαστραπτω — periastraptō late compound verb common in lxx and Byzantine writers, here and Acts 22:6 alone in the N.T. “A light from heaven suddenly flashed around him.” It was like a flash of lightning. Paul uses the same verb in Acts 22:5, but in Acts 26:13 he employs περιλαμπσαν — perilampsan (shining around). There are numerous variations in the historical narrative of Saul‘s conversion in 9:3-18 and Luke‘s report of Paul‘s two addresses, one on the steps of the Tower of Antonia facing the murderous mob (Acts 22:6-16), the other before Festus and Agrippa (Acts 26:12-20). A great deal of capital has been made of these variations to the discredit of Luke as a writer as if he should have made Paul‘s two speeches conform at every point with his own narrative. This objection has no weight except for those who hold that Luke composed Paul‘s speeches freely as some Greek writers used to do. But, if Luke had notes of Paul‘s speeches or help from Paul himself, he naturally preserved the form of the two addresses without trying to make them agree with each other in all details or with his own narrative in chapter 9. Luke evidently attached great importance to the story of Saul‘s conversion as the turning point not simply in the career of the man, but an epoch in the history of apostolic Christianity. In broad outline and in all essentials the three accounts agree and testify to the truthfulness of the account of the conversion of Saul. It is impossible to overestimate the worth to the student of Christianity of this event from every angle because we have in Paul‘s Epistles his own emphasis on the actual appearance of Jesus to him as the fact that changed his whole life (1 Corinthians 15:8; Galatians 1:16.). The variations that appear in the three accounts do not mar the story, when rightly understood, as we shall see. Here, for instance, Luke simply mentions “a light from heaven,” while in Acts 22:6 Paul calls it “a great (ικανον — hikanon) light” “about noon” and in Acts 26:13 “above the brightness of the sun,” as it would have to be “at midday” with the sun shining. [source]
Acts 9:3 Shone round about him [αυτον περιηστραπσεν]
First aorist (ingressive) active indicative of περιαστραπτω — periastraptō late compound verb common in lxx and Byzantine writers, here and Acts 22:6 alone in the N.T. “A light from heaven suddenly flashed around him.” It was like a flash of lightning. Paul uses the same verb in Acts 22:5, but in Acts 26:13 he employs περιλαμπσαν — perilampsan (shining around). There are numerous variations in the historical narrative of Saul‘s conversion in 9:3-18 and Luke‘s report of Paul‘s two addresses, one on the steps of the Tower of Antonia facing the murderous mob (Acts 22:6-16), the other before Festus and Agrippa (Acts 26:12-20). A great deal of capital has been made of these variations to the discredit of Luke as a writer as if he should have made Paul‘s two speeches conform at every point with his own narrative. This objection has no weight except for those who hold that Luke composed Paul‘s speeches freely as some Greek writers used to do. But, if Luke had notes of Paul‘s speeches or help from Paul himself, he naturally preserved the form of the two addresses without trying to make them agree with each other in all details or with his own narrative in chapter 9. Luke evidently attached great importance to the story of Saul‘s conversion as the turning point not simply in the career of the man, but an epoch in the history of apostolic Christianity. In broad outline and in all essentials the three accounts agree and testify to the truthfulness of the account of the conversion of Saul. It is impossible to overestimate the worth to the student of Christianity of this event from every angle because we have in Paul‘s Epistles his own emphasis on the actual appearance of Jesus to him as the fact that changed his whole life (1 Corinthians 15:8; Galatians 1:16.). The variations that appear in the three accounts do not mar the story, when rightly understood, as we shall see. Here, for instance, Luke simply mentions “a light from heaven,” while in Acts 22:6 Paul calls it “a great (ικανον — hikanon) light” “about noon” and in Acts 26:13 “above the brightness of the sun,” as it would have to be “at midday” with the sun shining. [source]

What do the individual words in Acts 26:12 mean?

during which journeying to - Damascus with [the] authority and commission of the chief priests
Ἐν οἷς πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ’ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῆς τῶν ἀρχιερέων

Ἐν  during 
Parse: Preposition
Root: ἐν 
Sense: in, by, with etc.
πορευόμενος  journeying 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Singular
Root: πορεύομαι  
Sense: to lead over, carry over, transfer.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Δαμασκὸν  Damascus 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: Δαμασκός  
Sense: one of the most ancient and most important cities of Syria lying in almost lovely and fertile plain at the eastern base of the Antilibanus.
ἐξουσίας  [the]  authority 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἐξουσία  
Sense: power of choice, liberty of doing as one pleases.
ἐπιτροπῆς  commission 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἐπιτροπή  
Sense: permission, power, commission.
ἀρχιερέων  chief  priests 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἀρχιερεύς  
Sense: chief priest, high priest.