The Meaning of Acts 26:16 Explained

Acts 26:16

KJV: But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;

YLT: but rise, and stand upon thy feet, for for this I appeared to thee, to appoint thee an officer and a witness both of the things thou didst see, and of the things in which I will appear to thee,

Darby: but rise up and stand on thy feet; for, for this purpose have I appeared to thee, to appoint thee to be a servant and a witness both of what thou hast seen, and of what I shall appear to thee in,

ASV: But arise, and stand upon thy feet: for to this end have I appeared unto thee, to appoint thee a minister and a witness both of the things wherein thou hast seen me, and of the things wherein I will appear unto thee;

KJV Reverse Interlinear

But  rise,  and  stand  upon  thy  feet:  for  I have appeared  unto thee  for  this purpose,  to make  thee  a minister  and  a witness  both  of these things which  thou hast seen,  and  of those things in the which  I will appear  unto thee; 

What does Acts 26:16 Mean?

Context Summary

Acts 26:12-21 - Obedient To His Heavenly Vision
Nowhere else is there such deliverance from the glare and cross-lights of earth as is afforded by a vision of the face of Jesus, brighter than the sun at noon. To everyone there comes the opportunity of catching a vision of that face, sometimes reflected in a human one, as Paul first saw it in the countenance of Stephen. It confronts us when we go on forbidden paths, and summons us to arise and follow the life which is life indeed.
Acts 26:16 : What we have seen is only a part of the great unveiling. He will show us other and greater things than these. Acts 26:17 : We shall be delivered, even as we are sent. The Master holds Himself responsible for our safety while we are engaged in His work. Acts 26:18 : We have here an anticipation of Colossians 1:19.
We must not disobey the heavenly visions that visit us. When Paul in his dream beheld the beckoning Macedonian, he made a straight course for Europe. Sometimes, in obeying, the first appearances are discouraging, as when the missionaries, on landing at Philippi, met only a few women beside the little river; but the final results will justify the first stepping-out of faith. [source]

Chapter Summary: Acts 26

1  Paul, in the presence of Agrippa, declares his life from his childhood;
12  and how miraculously he was converted, and called to his apostleship
24  Festus charges him with being insane, whereunto he answers modestly
28  Agrippa is almost persuaded to be a Christian
31  The whole company pronounces him innocent

Greek Commentary for Acts 26:16

Arise and stand [αναστητι και στητι]
“Emphatic assonance” (Page). Second aorist active imperative of compound verb “Stand up and take a stand.” [source]
Have I appeared unto thee [ωπτην σοι]
First aorist passive indicative of οραω — horaō See Luke 22:43. To appoint thee (procheirisasthai se). See note on Acts 22:14 for this verb. Both of the things wherein thou hast seen me The reading ων τε οπτησομαι σοι — me (not in all MSS.) makes it the object of ων — eides (didst see) and α — hōn is genitive of τουτων — ha (accusative of general reference) attracted to the case of the unexpressed antecedent εκεινων — toutōn Paul is thus a personal eyewitness of the Risen Christ (Luke 1:1; 1 Corinthians 4:1; 1 Corinthians 9:1). And of the things wherein I will appear unto thee (οπτησομαι — hōn te ophthēsomai soi). Here again οραω — hōn is genitive of the accusative (general reference) relative απεκριτην — ha attracted to the case of the antecedent εποβητην — toutōn or ekeinōn as before. But ophthēsomai is first future passive of horaō and cannot be treated as active or middle. Page takes it to mean “the visions in which I shall be seen by you,” the passive form bringing out the agency of God. See those in Acts 18:9; Acts 23:11; 2 Corinthians 12:2. The passive voice, however, like apekrithēn and ephobēthēn did become sometimes transitive in the Koiné{[28928]}š (Robertson, Grammar, p. 819). [source]
To appoint thee [procheirisasthai se)]
See note on Acts 22:14 for this verb. [source]
Both of the things wherein thou hast seen me [προχειρισασται σε]
The reading ων τε οπτησομαι σοι — me (not in all MSS.) makes it the object of ων — eides (didst see) and α — hōn is genitive of τουτων — ha (accusative of general reference) attracted to the case of the unexpressed antecedent εκεινων — toutōn Paul is thus a personal eyewitness of the Risen Christ (Luke 1:1; 1 Corinthians 4:1; 1 Corinthians 9:1). And of the things wherein I will appear unto thee (οπτησομαι — hōn te ophthēsomai soi). Here again οραω — hōn is genitive of the accusative (general reference) relative απεκριτην — ha attracted to the case of the antecedent εποβητην — toutōn or ekeinōn as before. But ophthēsomai is first future passive of horaō and cannot be treated as active or middle. Page takes it to mean “the visions in which I shall be seen by you,” the passive form bringing out the agency of God. See those in Acts 18:9; Acts 23:11; 2 Corinthians 12:2. The passive voice, however, like apekrithēn and ephobēthēn did become sometimes transitive in the Koiné{[28928]}š (Robertson, Grammar, p. 819). [source]
And of the things wherein I will appear unto thee [οπτησομαι]
Here again οραω — hōn is genitive of the accusative (general reference) relative απεκριτην — ha attracted to the case of the antecedent εποβητην — toutōn or ekeinōn as before. But ophthēsomai is first future passive of horaō and cannot be treated as active or middle. Page takes it to mean “the visions in which I shall be seen by you,” the passive form bringing out the agency of God. See those in Acts 18:9; Acts 23:11; 2 Corinthians 12:2. The passive voice, however, like apekrithēn and ephobēthēn did become sometimes transitive in the Koiné{[28928]}š (Robertson, Grammar, p. 819). [source]
Have I appeared [ὤφθην]
See on Luke 22:43. [source]
To make [προχειρίσασθαι]
Better, as Rev., appoint. See on Acts 3:20. [source]
A minister and a witness []
See on Matthew 5:25; and Acts 1:22. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 26:16

Acts 3:20 Which before was preached [τὸν προκεκηρυγμένον]
But the best texts read προκεχειρισμένον , appointed. Compare Acts 22:14. Used by Luke only, Acts 22:14; Acts 26:16. The verb originally means to take in hand. [source]
Acts 22:14 Hath appointed thee [προεχειρισατο]
First aorist middle indicative of προχειριζω — procheirizō old verb to put forth into one‘s hands, to take into one‘s hands beforehand, to plan, propose, determine. In the N.T. only in Acts 3:20; Acts 22:14; Acts 26:16. Three infinitives after this verb of God‘s purpose about Paul: [source]
Acts 26:13 Above the brightness of the sun [υπερ την λαμπροτητα του ηλιου]
Here alone not in Acts 9; 22, though implied in Acts 9:3; Acts 22:6, “indicating the supernatural character of the light” (Knowling). Luke makes no effort to harmonize the exact phrases here with those in the other accounts and Paul here (Acts 26:16) blends together what Jesus said to him directly and the message of Jesus through Ananias (Acts 9:15). The word λαμπροτης — lamprotēs old word, is here alone in the N.T. Shining round about me (περιλαμπσαν με — perilampsan me). First aorist active participle of περιλαμπω — perilampō common Koiné{[28928]}š verb, in N.T. only here and Luke 2:9. [source]
Acts 3:20 And that he may send the Christ who hath been appointed for you, even Jesus [και αποστειληι τον προκεχειρισμενον υμιν Χριστον Ιησουν]
First aorist active subjunctive with οπως αν — hopōs an as in Acts 15:17 and Luke 2:35. There is little real difference in idea between οπως αν — hopōs an and ινα αν — hina an There is a conditional element in all purpose clauses. The reference is naturally to the second coming of Christ as Acts 3:21 shows. Knowling admits “that there is a spiritual presence of the enthroned Jesus which believers enjoy as a foretaste of the visible and glorious Presence of the Παρουσια — Parousia Jesus did promise to be with the disciples all the days (Matthew 28:20), and certainly repentance with accompanying seasons of refreshing help get the world ready for the coming of the King. The word προκεχειρισμενον — prokecheirisōmenon (perfect passive participle of προχειριζω — procheirizō from προχειρος — procheiros at hand, to take into one‘s hands, to choose) is the correct text here, not προκεκηρυγμενον — prokekērugmenon In the N.T. only here and Acts 22:14; Acts 26:16. It is not “Jesus Christ” here nor “Christ Jesus,” but “the Messiah, Jesus,” identifying Jesus with the Messiah. See the Second Epiphany of Jesus foretold also in 1 Timothy 6:15 and the First Epiphany described in 1 Peter 1:20. [source]
Acts 9:15 A chosen vessel [σκευος εκλογης]
A vessel of choice or selection. The genitive of quality is common in the Hebrew, as in the vernacular Koiné. Jesus chose Saul before Saul chose Jesus. He felt of himself that he was an earthen vessel (2 Corinthians 4:7) unworthy of so great a treasure. It was a great message that Ananias had to bear to Saul. He told it in his own way (Acts 9:17; Acts 22:14.) and in Acts 26:16. Paul blends the message of Jesus to Ananias with that to him as one. [source]
Acts 9:17 Brother Saul [Σαουλ αδελπε]
All suspicion has vanished and Ananias takes Saul to his heart as a brother in Christ. It was a gracious word to Saul now under suspicion on both sides. The Lord, even Jesus (ο κυριοσ Ιησους — ho kuriosκυριος — Iēsous). Undoubted use of ο οπτεις — kurios as Lord and applied to Jesus. Who appeared First aorist passive participle of σοι — horaō was seen as in Acts 26:16 and with the dative also Thou camest (πληστεις πνευματος αγιου — ērchou). Imperfect indicative middle, “thou wert coming.” Be filled with the Holy Spirit This enduement of special power he will need as an apostle (Hackett) and as promised by Jesus (Acts 1:8; Galatians 2:7). [source]
Acts 9:17 Who appeared [οραω]
First aorist passive participle of σοι — horaō was seen as in Acts 26:16 and with the dative also Thou camest (πληστεις πνευματος αγιου — ērchou). Imperfect indicative middle, “thou wert coming.” Be filled with the Holy Spirit This enduement of special power he will need as an apostle (Hackett) and as promised by Jesus (Acts 1:8; Galatians 2:7). [source]
Galatians 1:1 But through Jesus Christ and God the Father [αλλα δια Ιησου Χριστου και τεου πατρος]
The call to be an apostle came to Paul through Jesus Christ as he claimed in 1 Corinthians 9:1 and as told in Acts 9:4-6; Acts 22:7.; Acts 26:16. He is apostle also by the will of God. Who raised him from the dead (του εγειραντος αυτον εκ νεκρων — tou egeirantos auton ek nekrōn). And therefore Paul was qualified to be an apostle since he had seen the Risen Christ (1 Corinthians 9:1; 1 Corinthians 15:8.). This verb εγειρω — egeirō is often used in N.T. for raising from the sleep of death, to wake up the dead. [source]

What do the individual words in Acts 26:16 mean?

But rise up and stand on the feet of you for this purpose for I have appeared to you to appoint you a servant a witness of that which both you have seen of Me of the things in which then I will appear
ἀλλὰ ἀνάστηθι καὶ στῆθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου εἰς τοῦτο γὰρ ὤφθην σοι προχειρίσασθαί σε ὑπηρέτην μάρτυρα ὧν τε εἶδές με ὧν τε ὀφθήσομαί

ἀνάστηθι  rise  up 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἀναπηδάω 
Sense: to cause to rise up, raise up.
στῆθι  stand 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
πόδας  feet 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: πούς  
Sense: a foot, both of men or beast.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
εἰς  for  this 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
τοῦτο  purpose 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
ὤφθην  I  have  appeared 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
σοι  to  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
προχειρίσασθαί  to  appoint 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle
Root: προχειρίζω  
Sense: to put into the hand, to deliver into the hands.
ὑπηρέτην  a  servant 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: ὑπηρέτης  
Sense: servant.
μάρτυρα  a  witness 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: μάρτυς 
Sense: a witness.
ὧν  of  that  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Neuter Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
τε  both 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
εἶδές  you  have  seen 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
με  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ὧν  of  the  things  in  which 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Neuter Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ὀφθήσομαί  I  will  appear 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 1st Person Singular
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.