KJV: And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:
YLT: and He may send Jesus Christ who before hath been preached to you,
Darby: and he may send Jesus Christ, who was foreordained for you,
ASV: and that he may send the Christ who hath been appointed for you, even Jesus:
ὅπως | so that |
Parse: Conjunction Root: ὅπως Sense: how, that. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ἔλθωσιν | may come |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
καιροὶ | times |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: καιρός Sense: due measure. |
|
ἀναψύξεως | of refreshing |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: ἀνάψυξις Sense: a cooling, refreshing. |
|
προσώπου | [the] presence |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: πρόσωπον Sense: the face. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Κυρίου | Lord |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἀποστείλῃ | [that] He may send |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἀποστέλλω Sense: to order (one) to go to a place appointed. |
|
τὸν | the [One] |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
προκεχειρισμένον | having been appointed |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular Root: προχειρίζω Sense: to put into the hand, to deliver into the hands. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
Χριστὸν | Christ |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Χριστός Sense: Christ was the Messiah, the Son of God. |
|
Ἰησοῦν | Jesus |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
Greek Commentary for Acts 3:20
First aorist active subjunctive with οπως αν hopōs an as in Acts 15:17 and Luke 2:35. There is little real difference in idea between οπως αν hopōs an and ινα αν hina an There is a conditional element in all purpose clauses. The reference is naturally to the second coming of Christ as Acts 3:21 shows. Knowling admits “that there is a spiritual presence of the enthroned Jesus which believers enjoy as a foretaste of the visible and glorious Presence of the Παρουσια Parousia Jesus did promise to be with the disciples all the days (Matthew 28:20), and certainly repentance with accompanying seasons of refreshing help get the world ready for the coming of the King. The word προκεχειρισμενον prokecheirisōmenon (perfect passive participle of προχειριζω procheirizō from προχειρος procheiros at hand, to take into one‘s hands, to choose) is the correct text here, not προκεκηρυγμενον prokekērugmenon In the N.T. only here and Acts 22:14; Acts 26:16. It is not “Jesus Christ” here nor “Christ Jesus,” but “the Messiah, Jesus,” identifying Jesus with the Messiah. See the Second Epiphany of Jesus foretold also in 1 Timothy 6:15 and the First Epiphany described in 1 Peter 1:20. [source]
But the best texts read προκεχειρισμένον , appointed. Compare Acts 22:14. Used by Luke only, Acts 22:14; Acts 26:16. The verb originally means to take in hand. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 3:20
Better, as Rev., appoint. See on Acts 3:20. [source]
See on Acts 3:20. Better, as Rev., appointed. [source]
Literally, John heralding beforehand, as a herald before the king (Luke 3:3). Genitive absolute of first aorist active participle of προκηρυσσω prokērussō old verb to herald beforehand, here alone in the N.T., though Textus Receptus has it also in Acts 3:20. [source]
Many of the name “Jesus,” but he means the one already called “the Nazarene” (Acts 2:22) and foretold as the Messiah in Psalm 16:1-11 and raised from the dead by God in proof that he is the Messiah (Acts 2:24, Acts 2:32), “this Jesus whom ye crucified” (Acts 2:36). Other terms used of him in the Acts are the Messiah, Acts 2:31, the one whom God “anointed” (Acts 10:38), as in John 1:41, Jesus Christ (Acts 9:34). In Acts 2:36 God made this Jesus Messiah, in Acts 3:20 the Messiah Jesus, in Acts 17:3 Jesus is the Messiah, in Acts 18:5 the Messiah is Jesus, in Acts 24:24 Christ Jesus. [source]
First aorist middle indicative of προχειριζω procheirizō old verb to put forth into one‘s hands, to take into one‘s hands beforehand, to plan, propose, determine. In the N.T. only in Acts 3:20; Acts 22:14; Acts 26:16. Three infinitives after this verb of God‘s purpose about Paul: [source]
Definitely turn to God in conduct as well as in mind. That your sins may be blotted out (προς το εχαλιπτηναι υμων τας αμαρτιας pros to exaliphthēnai humōn tas hamartias). Articular infinitive (first aorist passive of εχαλειπω exaleiphō to wipe out, rub off, erase, smear out, old verb, but in the N.T. only here and Colossians 2:14) with the accusative of general reference and with προς pros and the accusative to express purpose. That so Final particle with αν an and the aorist active subjunctive ελτωσιν elthōsin (come) and not “when” as the Authorized Version has it. Some editors put this clause in Acts 3:20 (Westcott and Hort, for instance). Seasons of refreshing (καιροι αναπσυχεως kairoi anapsuxeōs). The word αναπσυχις anapsuxis (from αναπσυχω anapsuchō to cool again or refresh, 2 Timothy 1:16) is a late word (lxx) and occurs here alone in the N.T. Surely repentance will bring “seasons of refreshing from the presence of the Lord.” [source]
Final particle with αν an and the aorist active subjunctive ελτωσιν elthōsin (come) and not “when” as the Authorized Version has it. Some editors put this clause in Acts 3:20 (Westcott and Hort, for instance). Seasons of refreshing (καιροι αναπσυχεως kairoi anapsuxeōs). The word αναπσυχις anapsuxis (from αναπσυχω anapsuchō to cool again or refresh, 2 Timothy 1:16) is a late word (lxx) and occurs here alone in the N.T. Surely repentance will bring “seasons of refreshing from the presence of the Lord.” [source]
The same phrase in 2 Timothy 4:19. Apparently Onesiphorus is now dead as is implied by the wish in 2 Timothy 1:18. For he oft refreshed me (οτι πολλακις με ανεπσυχεν hoti pollakis me anepsuxen). First aorist active indicative of αναπσυχω anapsuchō old verb, to cool again, in lxx and Koiné{[28928]}š often, here only in N.T., but αναπσυχις anapsuxis in Acts 3:20. In the first imprisonment or the second. If he lost his life for coming to see Paul, it was probably recently during this imprisonment. Was not ashamed of my chain Passive deponent again (first aorist indicative) with accusative as in 2 Timothy 1:8. For αλυσιν halusin (chain) see note on Ephesians 6:20. Note absence of augment in επαισχυντη epaischunthē f0). [source]
First aorist active indicative of αναπσυχω anapsuchō old verb, to cool again, in lxx and Koiné{[28928]}š often, here only in N.T., but αναπσυχις anapsuxis in Acts 3:20. In the first imprisonment or the second. If he lost his life for coming to see Paul, it was probably recently during this imprisonment. [source]
This is the only sample of the questions raised by these mockers. Peter had mentioned this subject of the παρουσια parousia in 2 Peter 1:16. Now he faces it squarely. Peter, like Paul (1 Thessalonians 5:1.; 2 Thessalonians 2:1.), preached about the second coming (2 Peter 1:16; Acts 3:20.), as Jesus himself did repeatedly (Matthew 24:34) and as the angels promised at the Ascension (Acts 1:11). Both Jesus and Paul (2 Thessalonians 2:1.) were misunderstood on the subject of the time and the parables of Jesus urged readiness and forbade setting dates for his coming, though his language in Matthew 24:34 probably led some to believe that he would certainly come while they were alive. [source]