KJV: Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
YLT: And the apostles in Jerusalem having heard that Samaria hath received the word of God, did send unto them Peter and John,
Darby: And the apostles who were in Jerusalem, having heard that Samaria had received the word of God, sent to them Peter and John;
ASV: Now when the apostles that were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
Ἀκούσαντες | Having heard |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Ἱεροσολύμοις | Jerusalem |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: Ἱεροσόλυμα Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
|
ἀπόστολοι | apostles |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἀπόστολος Sense: a delegate, messenger, one sent forth with orders. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
δέδεκται | had received |
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δέχομαι Sense: to take with the hand. |
|
ἡ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Σαμάρεια | Samaria |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: Σαμάρεια Sense: a territory in Palestine, which had Samaria as its capital. |
|
λόγον | word |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἀπέστειλαν | they sent |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀποστέλλω Sense: to order (one) to go to a place appointed. |
|
Πέτρον | Peter |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
Ἰωάννην | John |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἰωάννης Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. |
Greek Commentary for Acts 8:14
The district here, not the city as in Acts 8:5. Perfect middle indicative of δεχομαι dechomai retained in indirect discourse. It was a major event for the apostles for now the gospel was going into Samaria as Jesus had predicted (Acts 1:8). Though the Samaritans were nominally Jews, they were not held so by the people. The sending of Peter and John was no reflection on Philip, but was an appropriate mission since “many Christian Jews would be scandalized by the admission of Samaritans” (Furneaux). If Peter and John sanctioned it, the situation would be improved. John had once wanted to call down fire from heaven on a Samaritan village (Luke 9:54). [source]
The country, not the city. See Acts 8:5, Acts 8:9. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 8:14
Emphatic use of εγω egō and first aorist active indicative of αποστελλω apostellō common in John for to send. Whereon ye have not laboured Perfect active indicative of κοπιαω kopiaō for which see John 4:6. So also κεκοπιακασιν kekopiakasin in next line. The disciples had done no sowing here in Sychar, only Jesus and the woman. Others And ye Emphatic contrast. Have entered Perfect active indicative of εισερχομαι eiserchomai Into their labour Into the fruit and blessed results of their toil This is always true as seen in Acts 8:5-7, Acts 8:14. [source]
Not, does not understand, but does not admit them into his heart; thus, according to New Testament usage, when the word is used in connection with teaching. See Luke 8:13; Acts 8:14; Acts 11:1; 1 Thessalonians 1:6; James 1:21. [source]