KJV: But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
YLT: And Peter said unto him, 'Thy silver with thee -- may it be to destruction! because the gift of God thou didst think to possess through money;
Darby: And Peter said to him, Thy money go with thee to destruction, because thou hast thought that the gift of God can be obtained by money.
ASV: But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.
Πέτρος | Peter |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
ἀργύριόν | silver |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: ἀργύριον Sense: silver. |
|
σου | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
εἴη | may it be |
Parse: Verb, Present Optative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
ἀπώλειαν | destruction |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἀπώλεια Sense: destroying, utter destruction. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
δωρεὰν | gift |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: δωρεά Sense: a gift. |
|
τοῦ | - |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεοῦ | of God |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
ἐνόμισας | you thought |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: νομίζω Sense: to hold by custom or usage, own as a custom or usage, to follow a custom or usage. |
|
χρημάτων | money |
Parse: Noun, Genitive Neuter Plural Root: χρῆμα Sense: a thing, a matter, affair, event, business. |
|
κτᾶσθαι | to be obtained |
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive Root: κτάομαι Sense: to acquire, get, or procure a thing for one’s self, to possess. |
Greek Commentary for Acts 8:20
Literally, Be with thee for destruction. Optative for a future wish. The use of εις eis with the accusative in the predicate is especially common in the lxx. The wish reveals Peter‘s indignation at the base offer of Simon. Peter was no grafter to accept money for spiritual power. He spurned the temptation. The natural meaning of Peter‘s language is that Simon was on the road to destruction. It is a warning and almost a curse on him, though Acts 8:22 shows that there was still room for repentance. [source]
To acquire. Usual meaning of the present tense (infinitive middle) of κταομαι ktaomai f0). [source]
Lit., be along with thee unto destruction. Destruction overtake thy money and thyself. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 8:20
It is unsafe to distinguish between ὄλεθρος destructionin general, and ἀπώλεια as pointing mainly to destruction of the soul. Ἁπώλεια sometimes of spiritual destruction, as Philemon 1:28; but also of destruction and waste in general, as Mark 14:4; Acts 8:20. One is reminded of Virgil, Aen. iii. 56:“Quid non mortalia pectora cogis,Auri sacra fames?” [source]
God is the bountiful Giver (James 1:5, James 1:17) of the Water of Life. See Revelation 7:17; Revelation 22:1, Revelation 22:17 for this metaphor, which is based on Isaiah 55:1. It is God‘s own promise For this partitive use of εκ ek see Matthew 25:8, without εκ ek Revelation 2:17.Freely See Matthew 10:8; John 4:10; Romans 3:24; Acts 8:20; Revelation 22:17. [source]
See Matthew 10:8; John 4:10; Romans 3:24; Acts 8:20; Revelation 22:17. [source]