KJV: And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
YLT: And having arisen, he went on, and lo, a man of Ethiopia, a eunuch, a man of rank, of Candace the queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship to Jerusalem;
Darby: And he rose up and went. And lo, an Ethiopian, a eunuch, a man in power under Candace queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to worship at Jerusalem,
ASV: And he arose and went: and behold, a man of Ethiopia, a eunuch of great authority under Candace, queen of the Ethiopians, who was over all her treasure, who had come to Jerusalem to worship;
ἀναστὰς | having risen up |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
ἐπορεύθη | he went |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: πορεύομαι Sense: to lead over, carry over, transfer. |
|
ἰδοὺ | behold |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἰδού Sense: behold, see, lo. |
|
ἀνὴρ | a man |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἀνήρ Sense: with reference to sex. |
|
Αἰθίοψ | an Ethiopian |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Αἰθίοψ Sense: an Ethiopian. |
|
εὐνοῦχος | a eunuch |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: εὐνοῦχος Sense: a bed keeper, bed guard, superintendent of the bedchamber, chamberlain. |
|
δυνάστης | a potentate |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: δυνάστης Sense: a prince, a potentate. |
|
Κανδάκης | of Candace |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Κανδάκη Sense: a queen of Ethiopia mentioned in Acts 8:27. |
|
βασιλίσσης | queen |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: βασίλισσα Sense: queen. |
|
Αἰθιόπων | of [the] Ethiopians |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: Αἰθίοψ Sense: an Ethiopian. |
|
ἐπὶ | over |
Parse: Preposition Root: ἐπί Sense: upon, on, at, by, before. |
|
γάζης | treasure |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γάζα2 Sense: the royal treasury, treasure, riches. |
|
αὐτῆς | of her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐληλύθει | had come |
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
προσκυνήσων | to worship |
Parse: Verb, Future Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: προσκυνέω Sense: to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence. |
|
Ἰερουσαλήμ | Jerusalem |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Ἰερουσαλήμ Sense: denotes either the city itself or the inhabitants. |
Greek Commentary for Acts 8:27
Eunuchs were often employed by oriental rulers in high posts. Dynasty comes from this old word δυναστης dunastēs used of princes in Luke 1:52 and of God in 1 Timothy 6:15. Eunuchs were not allowed to be Jews in the full sense (Deuteronomy 23:1), but only proselytes of the gate. But Christianity is spreading to Samaritans and to eunuchs. [source]
Not a personal name, but like Pharaoh and Ptolemy, the title of the queens of Ethiopia. This eunuch apparently brought the gospel to Ethiopia. Treasure (γαζης gazēs). Persian word, common in late Greek and Latin for the royal treasure, here only in the N.T. For to worship Future active participle expressing purpose, a common idiom in the ancient Greek, but rare in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1128). [source]
Persian word, common in late Greek and Latin for the royal treasure, here only in the N.T. [source]
Future active participle expressing purpose, a common idiom in the ancient Greek, but rare in the N.T. (Robertson, Grammar, p. 1128). [source]
The name for the lands lying south of Egypt, including the modern Nubia, Cordofan, and Northern Abyssinia. Rawlinson speaks of subjects of the Ethiopian queens living in an island near Meroë, in the northern part of this district. He further remarks: “The monuments prove beyond all question that the Ethiopians borrowed from Egypt their religion and their habits of civilization. They even adopted the Egyptian as the language of religion and of the court, which it continued to be till the power of the Pharaohs had fallen, and their dominion was again confined to the frontier of Ethiopia. It was through Egypt, too, that Christianity passed into Ethiopia, even in the age of the apostles, as is shown by the eunuch of Queen Candace.” [source]
A general term for a potentate. [source]
The common name of the queens of Meroë: a titular distinction, like Pharaoh in Egypt, or Caesar at Rome. [source]
Only here in New Testament. A Persian word. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 8:27
From γάζα , treasure, a Persian word, occurring only once in the New Testament (Acts 8:27), and φυλακή , guard. Used by John only here. The Treasury was in the Court of the Women, so called, not because it was appropriated to the worship of women exclusively, but because they were not allowed to proceed further, except for sacrificial purposes. The court covered a space upwards of two hundred feet square, and was surrounded by a colonnade, within which, and against the wall, were the thirteen trumpet-shaped chests, called “trumpets” from their shape, for charitable contributions. This court was the most public part of the temple. [source]
See note on Mark 12:41 and note on Luke 21:1 for this word for the treasure-chambers of the temple. “It abutted on the Court of the Women, and against its walls were placed chests, trumpet-like in form, as receptacles for the offerings of the worshippers” (Bernard). The Persian word gaza (treasure) occurs only once in the N.T. (Acts 8:27) and the compound And Reason (οτι hoti) given why no one seized (επιασεν epiasen cf. John 7:30) him. Εληλυτει Elēluthei is past perfect active of ερχομαι erchomai “had not yet come.” This very use of ωρα hōra appears in John 2:4 and the very clause in John 7:30 which see. [source]
“The happy and alone Potentate.” Δυναστης Dunastēs old word, in N.T. only here, Luke 1:52; Acts 8:27 (the Eunuch). See note on 1 Timothy 1:11 for μακαριος makarios The King of kings (ο βασιλευς των βασιλευοντων ho basileus tōn basileuontōn). “The King of those who rule as kings.” Oriental title. So with “Lord of lords.” See note on Revelation 10:6. [source]