KJV: And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
YLT: And it came to pass that Peter passing throughout all quarters, came down also unto the saints who were dwelling at Lydda,
Darby: Now it came to pass that Peter, passing through all quarters, descended also to the saints who inhabited Lydda.
ASV: And it came to pass, as Peter went throughout all parts, he came down also to the saints that dwelt at Lydda.
Ἐγένετο | It came to pass that |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
δὲ | now |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
Πέτρον | Peter |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Πέτρος Sense: one of the twelve disciples of Jesus. |
|
διερχόμενον | passing |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Singular Root: διέρχομαι Sense: to go through, pass through. |
|
διὰ | through |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
πάντων | all [quarters] |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
κατελθεῖν | went down |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: κατέρχομαι Sense: to come down, go down. |
|
καὶ | also |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
ἁγίους | saints |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: ἅγιος Sense: most holy thing, a saint. |
|
τοὺς | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κατοικοῦντας | inhabiting |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural Root: κατοικέω Sense: to dwell, settle. |
|
Λύδδα | Lydda |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Λύδδα Sense: a town is 9 miles (5 km) from Joppa, and is the first town on the northernmost of the two roads between that place and Jerusalem. |
Greek Commentary for Acts 9:32
In O.T. Lod (1 Chronicles 8:12) and near Joppa. Later Diospolis. [source]
The Lod of the Old Testament (Ezra 2:33); about a day's journey from Jerusalem. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 9:32
Periphrastic imperfect active indicative. Usually κατοικεω katoikeō means residence in a place (Acts 4:16; Acts 7:24; Acts 9:22, Acts 9:32) as in Acts 2:14 (Luke 13:4). Perhaps some had come to Jerusalem to live while others were here only temporarily, for the same word occurs in Acts 2:9 of those who dwell in Mesopotamia, etc. [source]
Constative second aorist active of διερχομαι dierchomai to go through (from place to place, δια dia). Old and common verb, frequent for missionary journeys in the Acts (Acts 5:40; Acts 8:40; Acts 9:32; Acts 11:19; Acts 13:6). Preaching the word (ευαγγελιζομενοι τον λογον euaggelizomenoi ton logon). Evangelizing or gospelizing the word (the truth about Christ). In Acts 11:19 Luke explains more fully the extent of the labours of these new preachers of the gospel. They were emergency preachers, not ordained clergymen, but men stirred to activity by the zeal of Saul against them. The blood of the martyrs (Stephen) was already becoming the seed of the church. “The violent dispersion of these earnest disciples resulted in a rapid diffusion of the gospel” (Alvah Hovey). [source]
Dative of disadvantage. “Used here for the first time as a name for the Christians” (Knowling), but it came to be the common and normal (Hackett) term for followers of Christ (Acts 9:32, Acts 9:41; Acts 26:10; 1 Corinthians 1:2, etc.). This common word is from το αγος to hagos religious awe or reverence and is applied to God‘s name (Luke 1:49), God‘s temple (Matthew 24:15), God‘s people as set apart for God (Luke 1:70; Luke 2:23; Romans 1:7, etc.). Ananias in his ignorance saw in Saul only the man with an evil reputation while Jesus saw in Saul the man transformed by grace to be a messenger of mercy. [source]
Old Greek name and so probably a Hellenistic Jew. He was apparently a disciple already (the saint, Acts 9:32). Luke the physician notes that he had been bed ridden for eight years. See note on Acts 5:15 for “bed” (krabattou) and Acts 8:7; Luke 5:18 for “paralyzed” (paralelumenos perfect passive participle of paraluō with ēn periphrastic past perfect passive). [source]
Or, saints by way of call. See on called to be an apostle, Romans 1:1. It is asserted that they are what they are called. The term ἅγιοι saintsis applied to Christians in three senses in theNew Testament. 1, As members of a visible and local community (Acts 9:32, Acts 9:41; Acts 26:10); 2, as members of a spiritual community (1 Corinthians 1:2; Colossians 3:12); 3, as individually holy (Ephesians 1:18; Colossians 1:12; Revelation 13:10). [source]
His fellow-Christian. The singular, brother, is characteristic of this Epistle. See 1 John 2:10, 1 John 2:11; 1 John 3:10, 1 John 3:15, 1 John 3:17; 1 John 4:20, 1 John 4:21; 1 John 5:16. Christians are called in the New Testament, Christians (Acts 11:26; Acts 26:28; 1 Peter 4:16), mainly by those outside of the Christian circle. Disciples, applied to all followers of Christ (John 2:11; John 6:61) and strictly to the twelve (John 13:5sqq.). In Acts 19:1, to those who had received only John's baptism. Not found in John's Epistles nor in Revelation. Brethren. The first title given to the body of believers after the Ascension (Acts 1:15, where the true reading is ἀδελφῶν brethrenfor μαθητῶν disciples). See Acts 9:30; Acts 10:23; Acts 11:29; 1 Thessalonians 4:10; 1 Thessalonians 5:26; 1 John 3:14; 3 John 1:5, 3 John 1:10; John 21:23. Peter has ἡ ἀδελφότης thebrotherhood (1 Peter 2:17; 1 Peter 5:9). The believers. Under three forms: The believers ( οἱ πιστοί ; Acts 10:45; 1 Timothy 4:12); they that believe ( οἱ πιστεύοντες ; 1 Peter 2:7; 1 Thessalonians 1:7; Ephesians 1:19); they that believed ( οἱ πιστεύσαντες ; Acts 2:44; Acts 4:32; Hebrews 4:3). The saints ( οἱ ἅγιοι ); characteristic of Paul and Revelation. Four times in the Acts (Acts 9:13, Acts 9:32, Acts 9:41; Acts 26:10), and once in Jude (Judges 1:3). Also Hebrews 6:10; Hebrews 13:24. In Paul, 1 Corinthians 6:1; 1 Corinthians 14:33; Ephesians 1:1, Ephesians 1:15, etc. In Revelation 5:8; Revelation 8:3, Revelation 8:4; Revelation 11:18, etc.|Until now ( ἕως ἄρτι )|Though the light has been increasing, and though he may claim that he has been in the light from the first. The phrase occurs in John 2:10; John 5:17; John 16:24; and is used by Paul, 1 Corinthians 4:13; 1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 15:6.| [source]