KJV: And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
YLT: and all those dwelling at Lydda, and Saron saw him, and did turn to the Lord.
Darby: And all who inhabited Lydda and the Saron saw him, who turned to the Lord.
ASV: And all that dwelt at Lydda and in Sharon saw him, and they turned to the Lord.
εἶδαν | saw |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
οἱ | those |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
κατοικοῦντες | inhabiting |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: κατοικέω Sense: to dwell, settle. |
|
Λύδδα | Lydda |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: Λύδδα Sense: a town is 9 miles (5 km) from Joppa, and is the first town on the northernmost of the two roads between that place and Jerusalem. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Σαρῶνα | Sharon |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: Ἀσσάρων Sense: a level region extending from Caesarea of Palestine as far as Joppa, abounding in good pasture and famous for its fertility. |
|
ἐπέστρεψαν | turned |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐπιστρέφω Sense: transitively. |
|
Κύριον | Lord |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
Greek Commentary for Acts 9:35
The Plain of Sharon, not a town. Thirty miles long from Joppa to Caesarea. [source]
Rev., properly, Sharon. Always with the definite article: the plain; extending thirty miles along the sea from Joppa to Caesarea. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 9:35
The very ones who, quippe qui, often in Acts when the persons are enlarged upon (Acts 8:15; Acts 9:35; Acts 10:41, Acts 10:47). [source]
For truth see James 1:18; James 3:14; John 8:32; 1 John 1:6; 1 John 3:18. It was easy then, and is now, to be led astray from Christ, who is the Truth.And one convert him (και επιστρεπσηι τις αυτον kai epistrepsēi tis auton). Continuation of the third-class condition with the first aorist active subjunctive of επιστρεπω epistrephō old verb, to turn (transitive here as in Luke 1:16., but intransitive often as Acts 9:35). [source]
Continuation of the third-class condition with the first aorist active subjunctive of επιστρεπω epistrephō old verb, to turn (transitive here as in Luke 1:16., but intransitive often as Acts 9:35). [source]